ОТДАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТДАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы будете отдаваться мне каждую ночь? | Az enyém minden éjjel? |
Я не обязан был отдаваться на милость Творца. | Sosem kellett volna ráállnom. |
Разве это ужасно отдаваться любви безоглядно и безрассудно? | Olyan szörnyű teljesen átadni magunkat valakinek? |
Отдаваться, предаваться любви - это самые прекрасные вещи в жизни. | A legszebb dolog a világon. |
Ты повар, ты должан отдаваться работе. | Te vagy a szakács, neked kell bizonyítanod! |
Я не умею предсказывать будущее... но последствия той ночи будут эхом отдаваться в особняках... двух наших великих кланов еще много лет. | Habár nem tudom megjósolni a jövőt, a ma éjszaka következményei még hosszú évekig fognak visszhangozni mindkét szövetség csarnokaiban. |
Твой отец всегда учил тебя слушать голос разума и не отдаваться своим страстям. | Atyád arra tanított, hogy ne homályosítsa el elméd a szenvedély. |
что отдаваться на милость ненависти не так уж сладко... | Sok fájdalmat okoztál nekem, de tudom, hogy rosszul esik a gyűlölet rabjának lenni. |
"Женщины будут отдаваться мне прямо на улице" | "A nők úgy dobják elém a puncijukat, mint a frizbit!" |
Есть только один способ, как можно работать - только если будем полностью отдаваться делу полностью отдаваться делу | Ha mindent beleadok. |
Тебе нужно постараться отдаваться этому чувству как можно дольше. | Meg kéne próbálnod minél tovább megtartani ezt az érzést. |
Бут будет полностью отдаваться тебе... и для него будет болезненно, если ты относишься к этому не так серьёзно, как он. | Booth teljesen neked adja magát... és nagyon fájdalmas lenne neki, ha te nem vennéd olyan komolyan a kapcsolatot, mint ő. |
Какой святой решил, что женщины должны отдаваться, только потому, что какой-то идиот подарил им плюшевого медведя за 8 баксов? Всё, что день Св. Валентина значит для меня, что прошло ровно семь недель после Рождества. | Milyen szent az aki eldönti, hogy a nőknek le kell feküdniük a pasival, csak mert az vett nekik valami 8 dolláros plüssmacit? A valintan-nap számomra csak egy dolgot jelent, hogy 7 hét telt el Karácsony óta. |
Я бы не стал мне слишком быстро отдаваться, дал бы мне угостить себя ужинами и прочим. | Nem adnám meg túl könnyen magamat, először elhívatnám magamat vacsorázni és ilyenek. |
Это глупо, и от этого мнения я не отступлюсь, но отдаваться чему-то целиком - это не глупо. | Marhaság, és ez így is marad, de elkötelezni magad mellettük nem az. |