1) плакат, объявление
2) декларация, манифест
•
manifesto di carico — грузовой/судовой манифест, декларация судового груза
- manifesto di dogana- manifesto di emissione- manifesto di partenza- manifesto pubblicitario
MANIFESTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MANIFESTO фразы на итальянском языке | MANIFESTO фразы на русском языке |
Destino Manifesto | Жизненного Пространства |
destino manifesto | судьбы |
Ecco il manifesto | Вот она, декларация |
Ecco il manifesto di | Вот она, декларация судового |
Ecco il manifesto di carico | Вот она, декларация судового груза |
er manifesto | афишу |
Guardando un manifesto | Глядя на билборд |
il manifesto | наш манифест |
il manifesto di | декларация судового |
il manifesto di carico | декларация судового груза |
il mio manifesto | манифест |
il mio manifesto | мой манифест |
il tuo manifesto | твой манифест |
Manifesto | Манифест |
manifesto | плакат |
MANIFESTO - больше примеров перевода
MANIFESTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MANIFESTO предложения на итальянском языке | MANIFESTO предложения на русском языке |
Poi ce schiaffi er manifesto. | Потом на него наклеиваешь афишу. |
..in maniera che er manifesto viene senza grinze. Capito? | . . и вот так, чтобы закрепить афишу и разгладить складочки. |
Confessò con franchezza il suo tradimento, implorò il perdono di vostra altezza e manifestò un profondo pentimento. | Покаялся в измене, умоляя Прощенья вашего. |
So di parlare a nome di tutti i nostri ascoltatori... quando manifesto una grande ammirazione per tutti voi. | Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение. |
Perchè tra la moltitudine non si riapra l'ancora fresca ferita delle fazioni, che é da prevenirsi, a mio parere, tanto è il danno temuto quanto il danno manifesto. | Чтобы избежать возможных столкновений и свежих ран не бередить. Должны мы устранить и тень вражды. |
Il manifesto sulla dichiarazione di guerra e' gia' uscito a Pietroburgo. | МаниФест об объявлении войны уже вышел в Петербурге. |
L'idea per il manifesto, signore. | Вот, посмотрите. |
E' un manifesto. | Манифест. |
Mi ha dato un manifesto da affiggere. | Дал мне ориентировку чтобы я повесил. |
Perchè Romana e io siamo appena stati a guardare il vecchio manifesto della vostra nave, e non riesco a ricordare come si chiamava la nave, ma Romana potrebbe essere in grado di ricordarlo. | Потому что мы с Романой только что видели старый путевой лист вашего корабля, я не могу вспомнить, как назывался корабль, но вот Романа вспомнит. Как он назывался, Романа? |
Amico, sembra un manifesto. | Чёрт, как живой. |
Vado al reparto, attacco un manifesto alla finestra, non lo incollo nemmeno, | Пришел в отдел, плакат прилепил на окно, просто поставил, даже не приклеил |
Qualcuno aveva già strappato il manifesto, ma io ne avevo riattaccato un altro... | Кто-то сорвал тот плакат, я его приклеил, потом опять сорвали и так уже осталось... |
C'erano queste tre richieste sul manifesto. | Эти три вещи были написаны на плакате. |
Prima di uscire dal nostro reparto per andare al K-3... stacco il nostro manifesto dalla finestra. | Идем из нашего отдела в К-3... Забрал наш плакат с окна. |
MANIFESTO - больше примеров перевода