PERDERE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a farmi perdere tempo | тратить моё время |
a lasciar perdere tutto | бросили |
a lasciar perdere tutto | всё бы бросили |
a meno che non lasciamo perdere la | Если мы не закроем |
A nessuno piace perdere | Никто не любит проигрывать |
a perdere | потерять |
a perdere e | проигрывать и |
a perdere i soldi | потерять деньги |
a perdere il bonus | отказаться от премии |
a perdere il controllo | сходить с ума |
a perdere la | сходить с |
a perdere la memoria | терять память |
a perdere la pazienza | кончается терпение |
a perdere la testa | сходить с ума |
a perdere le scarpe | очередную худую весть |
PERDERE - больше примеров перевода
PERDERE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Woods, lascia perdere, okay? | Вудс, может, не надо? |
Dobbiamo afferrare Jae Sin e farla tornare la persona che era una volta! Il farabutto che ha ucciso hyeong, e storpiato Jae Sin, lo possiamo lasciar perdere? | кто сделал это с Джэ Шин! разве мы можем его отпустить? |
Lacerai davvero perdere il WOC? | Вы действительно не будете вмешиваться в МВЧ? |
Lascia perdere se non lo stai aiutando, ma lo vuoi ancora ostacolare. E 'qualcosa che una persona dovrebbe fare? | а не вставать на пути. |
Cosa vuoi dire con perdere deliberatamente contro di loro? | Потеряли? |
Perdere contro di loro? | Проиграть им? |
Sua Maestà, non c'è tempo da perdere. | у нас нет времени. |
E se aiutassimo il Re, finiremmo col perdere fiducia. | то окончательно потеряем доверию. |
E' già tardi, devi perdere la pazienza in questo modo? | Может оставишь сейчас свои шуточки при себе? |
Pensate ad un modo per fuggire, la situazione qui è... Mi dispiace, io... No, lascia perdere. | ситуация здесь... я... забудь. |
Inoltre, se continua così, avremo il nuovo record per essere stati i più veloci a perdere. | то мы поставим самый быстрый рекорд. |
3 anni di guerra civile, le persone hanno perso i loro genitori e i loro fratelli, l'esperienza di perdere dei membri della famiglia, l'hai avuta prima? | братьев. |
Desideri continuare a competere con me? Inizialmente, avevo programmato di lasciar perdere. Dato che ci sono un sacco di faccende. | Хочешь продолжить со мной тягаться? так как много дел. но с тобой не выйдет. |
Lascia perdere la causa, lascia Gim Hang A e scendi dal trono. | порви с Ким Хан А и отрекись от трона. |
Lascia perdere. | Неужели. |
1) терять; утрачивать; лишаться
perdere le foglie — ронять листья
perdere i capelli — облысеть
perdere coraggio — пасть духом
perdere di vista — потерять / упустить из виду
perdere il treno — опоздать на поезд
perdere il tempo — (зря) терять время, бездельничать
perdere la clientela — потерять клиентуру / клиентов
a perdere (употребляется как agg invar) — одноразовый, одноразового (ис)пользования, "на выброс" разг.
bicchiere a perdere — (бумажный) стакан(чик) одноразового пользования
2) пропустить
perdere qualche lezione — пропустить несколько уроков
perdere l'autobus — опоздать на автобус
perdere un anno — 1) потерять / пропустить год 2) школ. остаться на второй год
3) давать течь, протекать, иметь утечку
perdere il gas — иметь утечку газа
il rubinetto perde — кран / из крана течёт
4) проигрывать
perdere una grande somma — проиграть крупную сумму (денег)
perdere la causa — проиграть дело / процесс
perdere la battaglia / la guerra — проиграть бой / войну
5) перен. губить, порочить, вредить
2. непр.; vi (a)(in) терять, терпеть убыток / ущерб
perdere nei cambi — потерпеть убыток при обмене (валюты)
perdere al biliardo — проиграть в бильярд
perdere di / in qc — утратить что-либо, лишиться чего-либо
perdere di bellezza — лишиться былой красоты
perdere nella stima pubblica — упасть в общественном мнении
3. непр.; vi (e)погибать, пропадать
siamo perduti! — нам конец!, мы погибли!
Syn:
smarrire, sperdere, non ottenere; sprecare, buttar via; screditare, rovinare; scapitare, rimettere; rimaner vinto / sconfitto; smarrirsi, confondersi
Ant: