vt
1) рекомендовать; советовать
raccomandare qc a qd — рекомендовать / советовать что-либо кому-либо
2) поручать; доверять
raccomandare alle cure di qd — поручить чьим-либо заботам
3)
raccomandare una lettera — послать заказное письмо
4) просить
ti raccomando di non tardare — прошу тебя не опаздывать
5) книжн. прикреплять
•
Syn:
affidare, confidare; spendere una buona parola; consigliare, pregare
••
raccomandare l'anima a Dio — 1) быть при смерти 2) быть в большой опасности
RACCOMANDARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
posso raccomandare | могу порекомендовать |
posso raccomandare | смогу рекомендовать |
posso raccomandare la sua | смогу рекомендовать ее |
posso raccomandare la sua adozione | смогу рекомендовать ее удочерение |
posso raccomandare la sua adozione finche | смогу рекомендовать ее удочерение, пока |
raccomandare | порекомендовать |
raccomandare | рекомендовать |
raccomandare il | рекомендовать |
raccomandare la sua | рекомендовать ее |
raccomandare la sua adozione | рекомендовать ее удочерение |
raccomandare la sua adozione finche | рекомендовать ее удочерение, пока |
RACCOMANDARE - больше примеров перевода
RACCOMANDARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sì, vìsto ìl suo esame ho paura che dovrò raccomandare l'ìnternamento. | Да, в свете результатов обследования боюсь, мне придется рекомендовать взятие под стражу. |
Volevo solo raccomandare una persona che conosco, un filantropo. | Я только хотел... порекомендовать ему одного моего знакомого, большого филантропа. |
- Te ne posso raccomandare qualcuno. | Не беспокойся. Я могу порекомендовать парочку. |
Vorrei raccomandare per il premio il film intitolato "Giubileo", realizzato da Filip Mosz, del cineclub di Wielice. | Я хотела бы предложить наградить картину... "Юбилей" режиссёра Филиппа Моша из киноклуба Велице. |
Di sicuro Io sceriffo puo' raccomandare un motel pulito a prezzi ragionevoli. | Думаю, шериф сможет порекомендовать чистое местечко за разумные деньги. |
ti posso raccomandare un avvocato si chiama Wu e nell'albo degli avvocati distrettuali è un brav'uomo ti può aiutare | Я порекомендую вам адвоката. Его фамилия - У, он из окружной коллегии. |
Chi può raccomandare? | И кто, по вашему мнению, на это способен? |
Intende raccomandare positivamente il Primo Ministro circa il patto di non aggressione? | Могу ли я поинтересоваться, планируете ли вы дать Первому министру положительные рекомендации касательно подписания пакта о ненападении? |
- Ma non sono io che ti pago. - Sì, ma puoi raccomandare | - Ты можешь помочь в этом. |
dopo un lungo periodo di valutazione hanno deciso di... raccomandare Markus come unico tutore. | Они рассматривал дело необычно долго, и в конце концов решили рекомендовать, чтобы Маркус получил единоличные права. |
Carmela Soprano, la mia vicina, mi ha incastrata. Mi ha chiesto di convincerti a raccomandare la figlia a Georgetown. | Но Кармэла Сопрано, соседка, загнала меня в угол и попросила уговорить тебя написать рекомендательное письмо для ее дочери в Джорджтаун. |
Forse troverò il modo per raccomandare una pena ridotta. Pena già scontata. | Возможно мне удастся добиться смягчения приговора. |
Se non approfitti, non potrò farti raccomandare. | Такого шанса уже не представится. |
La deve raccomandare a me. | Пусть сначала попросит прощения у меня. |
Ti posso raccomandare così vedi come stanno le cose | Я бы дал тебе рекомендации. Посмотришь, как живут люди. |