m
1) привычка (также и скверная); порок
2) ласка, нежность
fare un vezzo a qd — приласкать кого-либо
fare vezzi a un bambino — баловать ребёнка
3) pl жеманничанье, жеманство, кривлянье; гримасничанье
4) грация
5) ожерелье, колье
•
Syn:
usanza, abitudine, andazzo, consuetudine, costume, maniera, uso, prassi, voga; carezza, moina, lezio; collana, monile
VEZZO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VEZZO фразы на итальянском языке | VEZZO фразы на русском языке |
vezzo | красоты |
VEZZO - больше примеров перевода
VEZZO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VEZZO предложения на итальянском языке | VEZZO предложения на русском языке |
Non leggiamo e scriviamo poesia per vezzo. | Мы читаем и сочиняем стихи не потому что это красиво. |
Dato che non fate segreto del vostro vezzo di combinare matrimoni, do' per scontato che non abbiate fatto questo passo drastico senza avere un altro pretendente in mente. | Так как вы не делаете тайны из своего сводничества, я могу сделать вывод, что вы не стали бы предпринимать такой решительный шаг, не будь у вас другого ухажера на уме. |
Cio' significa che ora puoi andartene, vezzo. | - это означает, что ты можешь отвалить, старичок. |
Forse e' un vezzo. | Может, он манерный. |
Hanno un vezzo nel loro stesso modo di mangiare e bere, nel modo di tenere un calice. | Они даже едят и пьют, соблюдая манеры; соблюдая манеры, берут со стола графин. |
E' un vezzo. | Вашу бородавку. Это знак красоты. |
Che e' quello che intendevo con "neo". Un vezzo. | Да, да, слово бородавка это и значит - знак красоты. |
Pensa che sia un altro vezzo della famiglia Gregson. | Думай об этом, как о еще одной причуде семьи Грегсонов. |
Indossare il Plastron e' un vezzo. | Носить Эскот, вот это причуда. |
Non so se ricordate, ma poco prima delle Olimpiadi, è successa questa cosa. Forse è un vezzo britannico o forse no, ma d'un tratto abbiamo detto: | перед самым началом Олимпиады в Британии кое-что случилось а может общечеловеческая |
Rischierete la vostra reputazione per un vezzo di orgoglio maschile? | Вы рискнёте своей репутацией ради мужского бахвальства. |
E non aveva il vezzo di rubare, vero? | У неё не было привычки воровать, не так ли? |
Beh... quella era un vezzo di Janie... | Это ее фишка. |
Un vezzo? | Выпендреж. |
Tutta la mia vita e' stata un vezzo. | Вся мοя жизнь - выпендреж. |
VEZZO - больше примеров перевода