УКРЕПЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УКРЕПЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,.. которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было. | In un certo tipo di persone dei sentimenti più teneri hanno dei germogli che dobbiamo far crescere ed a cui aggrapparci come a una bandiera, in questa buia marcia verso ovunque andiamo. |
Еще укреплять надо, а прутья все кончились. | Bisogna rafforzarla, ma le verghe sono tutte finite. |
Светлое будущее со всем народом строить, укреплять советскую власть? | Costruire insieme a tutto il popolo il futuro luminoso, consolidare il potere sovietico? |
Укреплять нашу территорию, защищать нашу землю потому, что она принадлежит НАМ. | Ci assicuriamo il nostro quartiere,.. ci assicuriamo il nostro territorio,.. perché è tutto il nostro territorio. |
Все левые опоры будем укреплять заново. | Dobbiamo impegnarci ancora di più, di nuovo. |
Укреплять будем потом. | Lo rinforzeremo più tardi. |
Я и не знал, что наши отношения нужно укреплять. | Non sapevo che i nostri rapporti dovessero essere consolidati. |
Второй флот ударял по доминионским силам, оккупирующим Бетазед, три раза за прошлый месяц, но они продолжают присылать подкрепления и укреплять свои позиции, поэтому нам... | La seconda flotta ha colpito le forze del Dominio e ha occupato Betazed per tre volte nell'ultimo mese, ma continuano a mandare rinforzi e a fortificare le loro postazioni... |
И таким образом укреплять брак. | Per tenere saldo il matrimonio. |
Ноги Матильды нужно ежедневно укреплять. | Mathilde ha bisogno di cure quotidiane. |
Если его организм атакует собственная защитная система, то укреплять её, только подливать масла в огонь. | Se le sue difese lo stanno attaccando, nutrendole mettiamo benzina sul fuoco. |
Еще я научилась массажу и укреплять вагинальные мышцы. | Ho imparato a massaggiare e a rafforzare i miei Kegel. |
Думаю, нам надо начать укреплять дом, прежде чем они начнут мстить. Эй! | Meglio rinforzare le difese in casa prima che si vendichino. |
Не только пройти над пропастью, я, вероятно, едва ли думал об этом, но пронести незаметно едва ли не тонну оборудования, устанавливать канат часами, укреплять его, это совершенно за пределами человеческого понимания. | Non solo passare da una parte all'altra ad un'altezza del genere, ma anche portare segretamente quasi una tonnellata di attrezzatura fino in cima. Bisognava fissare il cavo, tenderlo adeguatamente. Era umanamente impossibile. |
А пока... мы может праздновать и укреплять души. | E nel frattempo... possiamo festeggiare e raffozzarci dall'interno. |
rafforzare, rinforzare; consolidare; stabilizzare