ЧЁТКОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
четкость | precisione |
ЧЁТКОСТЬ - больше примеров перевода
ЧЁТКОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подготовка к знаменательному событию идет так же интенсивно, как тренировки футболистов. Безупречная четкость движений заставит... соперников позавидовать. | ...mentre si preparano per il loro momento di gloria, un allenamento rigoroso come quello dei giocatori... lunghe ore di coreografia... da far invidia alle Rockettes. |
Спустя какое-то время ты проходишь через это... и начинаешь ценить четкость, ясность, силу подачи. | Credo che dopo un po' quando superi tutto quello, cominci ad apprezzare la chiarezza. Sai, l'autorità. |
Отрабатываем технику, чёткость и равновесие. | Dobbiamo lavorare sulla tecnica, il ritmo e I'equilibrio. |
Для решения нужна четкость и ясность мысли. | Libera la mente. Ci vuole concentrazione e lucidità. |
Четкость и ясность мысли. | Concentrazione e lucidità. |
Зрачки сжались до размеров острия иглы, и все обрело необычайную четкость. | ..le mie pupille si rimpicciolirono e riuscii a mettere tutto a fuoco. |
Мы почистили картинку, как могли, но нужно, чтобы твои специалисты увеличили четкость, иначе не опознаем остальных. | Abbiamo migliorato le immagini meglio che potevamo, ma ci servira' uno dei tuoi specialisti per mettere a fuoco il video, per poter identificare gli altri Custodi. |
- И четкость. | - E che sia precisa. |
- Я уже увеличил четкость. | - Ho gia' modificato la risoluzione. |
Та четкость, с которой вы описали как события 24 сентября влияют на нашу жизнь сегодня. И я полностью согласна что система квотирования расшатывает нашу систему ценностей. | Il modo articolato in cui hai descritto come gli eventi del 24 settembre hanno influenzato la nostra quotidianita' e sono completamente d'accordo su come il sistema delle quote abbia minato i nostri valori, ma... ma quello che non capisco e' perche' |
Приятная чёткость. | "Una piacevole serenità". |
Ай да высокая чёткость. | Che alta definizione! |
Есть четкость, объективность. | C'e'... chiarezza, c'e'... rettitudine. |
Чёткость взгляда от забитых сосудов - не пропадёт. | Occhi aperti, arterie ostruite, non posso perdere! |
Четкость - для баб, чувак. | La definizione e' per le donnette. |
ж.
nitidezza f; definizione f; precisione f
- вертикальная чёткость- высокая чёткость- горизонтальная чёткость- чёткость деталей- чёткость изображения- чёткость контуров- чёткость линий- малая чёткость- низкая чёткость- чёткость по вертикали- чёткость по горизонтали- чёткость по краям- чёткость разложения- чёткость срабатывания- средняя чёткость
ж.
precisione, nettezza, chiarezza, nitidezza (об изображении и т.п.)
чёткость почерка — leggibilità f (della scrittura)