НАБРОСОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Волкеру этот набросок | questo identikit a Volker |
Волкеру этот набросок и | questo identikit a Volker e |
есть набросок | un ritratto |
набросок | bozza |
набросок | disegno |
набросок | identikit |
набросок | Schizzo |
набросок? | disegno? |
набросок? | prima stesura? |
набросок? | schizzo? |
первый набросок | la prima bozza |
первый набросок | prima stesura |
Покажи Волкеру этот набросок | Mostra questo identikit a Volker |
Покажи Волкеру этот набросок и | Mostra questo identikit a Volker e |
сделать набросок | disegnare il |
НАБРОСОК - больше примеров перевода
НАБРОСОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это всего лишь набросок. | No, non c'è prospettiva... |
Это набросок. | Ho portato una bozza. |
С вашего позволения, я покажу вам один набросок. | Con il suo permesso, vorrei mostrarle quello che ho stampato. - Cos'è? |
План-набросок реорганизации новой Японии. | Il piano per la riorganizzazione del nuovo Giappone. |
"Шестое, план-набросок восстания... | Sesto, piano della rivolta... |
Вы забыли свой набросок. | Ha dimenticato i suoi disegni. |
Когда набросок готов набросок, можно делать заливку. Заливка маскирует набросок. | Prima il disegno e poi riempi gli spazi, e questo cancella il primo schizzo. |
Ja, Gutten Morgen Сделаю набросок? | Buongiorno. |
Вы показали всего лишь набросок плана. Я бы хотела увидеть окончательную версию. | È solo un abbozzo di progetto, vorrei vedere la stesura finale. |
- Нужен набросок его портрета. | - Poi ce lo manderanno per fax. |
Людвиг был убежден, что он оставил набросок его новой симфонии... На хранение брату Каспару. | Ludwig si convinse di aver lasciato gli abbozzi per la sua nuova sinfonia in custodia di suo fratello Caspar. |
Это набросок мистера Шеллингтона, изображает полковника Брэнда утром 10 октября. | Questo e' uno schizzo fatto dal Signor Shellington... del Colonnello Brand, giorno 10 di Ottobre. |
Это набросок, сделанный мистером Шеллингтоном на следующий день, когда полковник Брэнд осознал, что Зара наверняка видела или слышала, как убивали мать. | Questo disegno... fatto il giorno successivo sempre dal Signor Shellington... ma quel giorno il Colonnello Brand capi' che Zara... molto probabilmente aveva visto e sentito tutto mentre lui uccideva la madre. |
- Пока набросок. | E' solo uno schizzo. Cazzo! |
Это мой набросок божьей коровки... в шляпке. | Un mio disegno di una coccinella con un cappellino. |
м.
1) (рисунок) abbozzo, schizzo
2) (предварительный вариант) scaletta f