ОБОЛОЧКА ← |
→ ОБОРОТ ВИНТА |
ОБОРОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
93-ий оборот | Il 93esimo Ciclo |
в оборот | in circolazione |
в оборот в | Sono stato coniato nel |
все приняло такой оборот | cio` diventi troppo |
интересный оборот | interessanti |
мрачный оборот | brutta piega |
неожиданный оборот | una piega inaspettata |
оборот | piega |
оборот в | Sono stato coniato nel |
оборот наркотиков | di droga |
оборот наркотиков | per droga |
оборот наркотиков | spaccio di droga |
оборот речи | modo di dire |
оборот речи | solo un modo di dire |
оборот речи | un modo di dire |
ОБОРОТ - больше примеров перевода
ОБОРОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет. Фото мисс Америки ставь на оборот. | Togli le foto di Miss America da pagina sei. |
У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот. | Sono nel posto adatto per rimettere in circolazione somme come quelle. |
Дело принимает серьезный оборот. | - È una brutta situazione. |
Компания, сделала свой ежегодный оборот порядка нескольких миллионов долларов только благодаря хрупким плечам одного человека, Дженис Старлин. | L'azienda ha creato un business di milioni di dollari all'anno e ha sempre caricato tutto sulle spalle di una sola persona, Janice Starlin. |
Твое дело принимает плохой оборот. | La tua causa sta andando male. |
Раз вы называете мое предложение "жалкой подачкой", дело приобретает совсем иной оборот. Я знаю, где собака зарыта. | Se questo lo chiamate "contentino", allora il discorso cambia. |
Без вашей помощи морской прилив придет, и шар земной без вас не сбавит оборот. | Le maree si alzeranno Anche senza il suo aiuto La Terra girerà lo stesso Senza il suo contributo |
Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот". | Li invierete poi in segreto in Europa prima dell'invasione per attaccare e distruggere I'obiettivo specificato. In allegato". |
Что такое объект "Оборот"? | E che mi dice dell'obiettivo specificato in allegato? |
- Простите, миссис Робинсон, наш разговор принял странный оборот. | La conversazione diventa un po' strana, se mi permette. |
Очень хорошо, прекрасный оборот. | Ottimo incasso. |
В этом месяце у нас был оборот 5,000 тысяч марок. | Lo scorso mese abbiamo guadagnato 5000 marchi. |
Полковника того в оборот, а мне приказано подругу ету определить к делу. | Quel colonnello, messo alle strette, e a me l'ordine di sistemare l'amica. |
У меня нескончаемый денежный оборот. | Ho denaro a palate. |
Меня дрожь пробивает, Войцек, как подумаю, что за сутки наша Земля делает оборот вокруг себя. Пустая трата времени, и к чему всё это? | Woyzeck, mi spaventa l'idea che il mondo ruoti su di sè in un giorno... che spreco di tempo. |
1) circolazione
2) giro d'affari, volume d'affari, fatturato
3) rotazione, avvicendamento
•
- валовой торговый оборот- годовой оборот- торговый оборот- оборот инвестированного капитала- оборот капитала- оборот по импорту- оборот по экспорту- внешнеторговый оборот- денежный оборот- общий оборот- товарный оборот
м.
1) giro m; rotazione f
2) астрон. rivoluzione f
3) с.-х. rotazione f
4) экон. giro m, circolazione f
5) (напр. каната) spira f; avvolgimento m
- оборот вагона- оборот варки- оборот воды- оборот капитала- оборот ключа- оборот колеса- оборот котла- оборот подвижного состава- оборот полевых культур- оборот спирали- оборот титула- холостой оборот
м.
1) см. обернуть, обернуться, обратиться; giro, rivoluzione (о планетах)
2) (употребление) uso, utilizzo
пустить в оборот монету — mettere in circolazione la moneta
вошло в оборот новое слово — una nuova parola è entrata in uso
3) спец. (отдельная часть) rotazione f
оборот сельскохозяйственных культур — rotazione di colture agricole
4) спец. (цикл операций) giro
5) эк. giro, circolazione f
оборот капитала — giro del capitale
годовой оборот предприятия — giro annuale di capitale dell'azienda
торговый оборот — interscambio commerciale
6) (виток) giro (di spirale)
7) (обратная сторона) retro, tergo
надпись на обороте листа — una nota sul retro del foglio
8) перен. (изменение) andamento, piega f
дело принимает нежелательный оборот — le cose stanno prendendo una piega indesiderata
9) (словесное выражение) giro di parole, modo di dire, locuzione f; costruzione f лингв.
деепричастный оборот — costruzione gerundiva
••
взять в оборот разг. — "lavorare" uno; metterlo