1) астр., матем., техн. (полный круг вращения) оберт, -ту, зворот, -ту, поворот, -ту
- оборот вала- оборот колеса- полный оборот- сидерический оборот- синодический оборот
2) (обратная сторона) зворот, -ту
ОБОРКА ← |
→ ОБОРОТ ВАЛА |
ОБОРОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБОРОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¤ оборот денежных средств -- оборот коштів
¤ налог с оборота -- податок з обороту
¤ розничный оборот -- роздрібний оборот
¤ оборот полевых культур -- оборот польових культур
¤ оборот вагонов -- оборот вагонів
чего сущ. муж. рода, только ед. ч.действие/процесс мед., с.-х., фин., экон.обращениеобіг¤ быть в обороте -- бути в обігу
¤ пускать в оборот -- пускати в обіг
¤ дело приняло иной оборот -- справа повернула на інше
¤ дело приняло хороший оборот -- справа повернула на добре
сущ. муж. рода1. техн., спорт. полный круг вращенияоберт -у2. обратная стороназворот3. лингв.зворот4. перен. мысли и т.п.напрям¤ набирать обороты -- набирати оберти
¤ 10 оборотов в секунду -- 10 обертів за секунду
¤ надпись на обороте -- напис на звороті
¤ оборот речи -- зворот мови
¤ оборот мысли -- напрям думок
Краткая форма: оборотист
от слова: оборотто же, что оборотливыйспритнийКраткая форма: оборотист
от слова: оборотто же, что оборотливыйспритнийДеепричастная форма: оборотив
обернутиДієприслівникова форма: обернувши
Деепричастная форма: оборотив
обернутиДієприслівникова форма: обернувши
Краткая форма: оборотлив
от слова: оборотловкий в ведении дел, испльзующий все обстоятельства для личной наживыспритний¤ оборотливый делец -- спритний ділок
матем., техн.
оборотність, -ності
- оборотность справа- оборотность турбины- потенциальная оборотность
1) техн., физ. обертальний, обертовий
2) матем., техн. (не лицевой, обратный) зворотний, обернений
1. (вращение) turn, revolution
вал машины делает сто оборотов в минуту — the shaft does a hundred revolutions per minute
2. (цикл) rotation; turnover
оборот капитала — turnover of capital
3. эк. circulation
пускать в оборот (вн.) — put* into circulation / operation (d.)
4. фин. turnover
денежный оборот — money turnover
5. (обратная сторона) back; (листа) the other side, the reverse
на обороте — on the back
смотри на обороте — P.T.O. (please turn over), see over
6. (в языке) turn (of speech)
оборот речи — phrase; locution; turn of speech
♢ дело приняло дурной оборот — things have taken a turn for the worse
взять кого-л. в оборот разг. — take* smb. in hand
• смотри на обороте - verte;
• на обороте записи (документа) - in dorso recordi;
• написанный на обороте (листа) - scriptus in tergo;
• дело приняло другой оборот - res aliter evenit;
• принимать хороший оборот - verti bene (in bonum);
муж.
1) (круг вращения) абарот, -та муж.
оборот колеса — абарот кола
машина делает сто оборотов в минуту — машына робіць сто абаротаў у мінуту
2) (отдельная стадия) абарот, -ту муж.
оборот полевых культур с.-х. — абарот палявых культур
3) (обращение) абарот, -ту муж., абарачэнне, -ння ср.
оборот капитала — абарот капіталу
денежный оборот — грашовае абарачэнне
пустить деньги в оборот — пусціць грошы ў абарачэнне
4) (оборотная сторона) адварот, -ту муж.
смотри на обороте — глядзі на адвароце
5) (направление в течении, развитии чего-либо) ход, род. ходу муж., кірунак, -нку муж., характар, -ру муж.
дело приняло хороший оборот — справа стала добрай (набыла добры кірунак, палепшылася)
6) (словесное выражение) зварот, -ту муж.
оборот речи — моўны зварот
фразеологический оборот — фразеалагічны зварот
пустить в оборот — пусціць у абыходак
взять в оборот — узяць у работу
1) (полный круг вращения) абарот, -та2) (обращение) абарот, -ту
абарачэнне; абарачэньне; абарот; зварот; кірунак; наварат; наварот
м
1. ἡ (περι)στροφή, ὁ γῦρος, τό γύρισμα:
\~ колеса ἡ στροφή τοῦ τρο-χοῦ, τό γύρισμα τής ρόδας·
2. эк. ἡ κυκλοφορία:
денежный \~ ἡ χρηματική κυκλοφορία· торговый \~ ἡ κυκλοφορία τῶν ἐμπορευμάτων, οἱ ἐμπορικές δοσοληψίες· \~ капитала ἡ κυκλοφορία τοῦ κεφαλαίου·
3. (обратная сторона) ἡ ἀνάποδη, τά νῶτα, τό πίσω μέρος:
на \~е ὀπισθεν делать надпись на \~е ὀπισθογραφῶ·
4. перен (поворот, направление) ἡ τροπή, ὁ δρόμος, ἡ κατεύθυνση {-ις}:
дело принимает плохой \~ ἡ ὑπόθεση παίρνει ἀσχημη τροπή·
5. (выражение) ἡ ἔκφραση{-ις}:
\~ речи ἡ Εκφραση· неправильный \~ речи ἡ λαθεμένη Εκφραση· ◊ пустить в \~ θέτω (или βάζω) σέ κυκλοφορία· взять кого-л. в \~ разг σφίγγω τά λουριά κάποιου.
1. avsättning
få avsättning för en vara--сбыт товара
{var:v}2. varv
springa ett varv--пробежать один круг motorn kommer upp i varv--мотор заводится toppvarv--полный оборот
м.
1. (полный круг вращения) айлануу, айланып чыгуу, тегеренүү;
оборот колеса дөңгөлөктүн айланышы;
2. (обращение, употребление) колдонуу, пайдалануу;
ввести что-л. в оборот бир нерсени колдонууга киргизүү;
3. (отдельная стадия) алмашуу;
оборот полевых культур палаа өсүмдүктөрүнүн алмашуусу;
4. (движение туда и обратно) оборот (барып кайта келиши);
оборот вагонов вагондордун обороту (барып кайта келиши);
5. эк. оборот, жүгүртүлүш;
оборот капитала капиталдын жүгүртүлүшү;
годовой оборот предприятия ишкананын жылдык обороту;
торговый оборот соода обороту (жүгүртүлүшү);
6. (оборотная сторона) арт жак, арты;
сделать надпись на обороте арт жагына жазуу;
7. тех. (изгиб, колено) оборот (бир нерсенин бүгүлгөн, бурулган жери);
в трубе три оборота трубада үч оборот бар;
8. перен. (направление) жак, түр, багыт;
дело приняло плохой оборот иш жаман жагына айланды;
9. (выражение) айтуу, айтылуу;
правильный оборот речи речтин туура айтылган түрү;
деепричастный оборот грам. чакчыл оборот;
взять в оборот разг. тезге салуу, куйругун буроо.
м.
1) tour m, révolution f
количество оборотов в минуту — nombre m de révolutions par minute
2) эк. circulation f, roulement m
пустить что-либо в оборот — mettre qch en circulation
денежный оборот — circulation f monétaire
годовой оборот фин. — circuit annuel
3) (обратная сторона) revers m, dos m, verso m (листа)
смотри на обороте — voir au verso
4) (словесное выражение) tournure f
неправильный оборот речи — mauvaise tournure de langage
••
взять кого-либо в оборот разг. — serrer la vis à qn (fam)
принять плохой оборот — prendre une fâcheuse tournure
apgrieziens; apgrozība; apgrozījums, apgrozība, aprite; otra puse; pagrieziens, līkums; liekums; pavērsiens, virziens; teiciens, izteiciens; pārarums
м.
1) (круговой поворот) vuelta f, revolución f
количество оборотов в минуту — cantidad de revoluciones por (al) minuto
2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)
оборот полевых культур — rotación de cultivos, cultivos alternados
оборот вагонов — rodadura de vagones
годовой оборот фин. — movimiento anual monetario (del capital)
денежный оборот — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)
торговый оборот — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial
внешнеторговый оборот — volumen del comercio exterior
обший оборот — volumen total del intercambio
налог с оборота — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)
пустить что-либо в оборот — poner en circulación algo
3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m (колено)
4) (направление в развитии чего-либо) giro m, cariz m
оборот дела — cariz del asunto
оборот разговора — nuevo giro de la plática (conversación)
принять плохой оборот — tomar mal cariz (giro)
5) (обратная сторона) dorso m, reverso m
смотри на обороте — véase en el dorso
6) (словесное выражение) giro m
оборот речи — locución f
••
взять в оборот — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)
сбавлять обороты — ralentizar vt, ir al ralentí
Rzeczownik
оборот m
obrót m
Biznesowy Ekonomiczny obroty m
skręt m
Techniczny załamanie n
odwrót m
1) окрет, обрт
2) промет, обрт
3) полеђина, наличје
4) превртање
5) обрт, преокрет
duru (-), kizunguko (vi-), mazingazinga мн., mazunguko мн., mzunguko (mi-), zunguko (ma-);оборо́т ре́чи msemo (mi-), uneni ед.;тех. mpinduko (mi-), zingo (ma-);
де́лать оборо́т — -duru
м.
1) (круговой поворот) Umdrehung f
число оборотов — Umdrehungszahl f, Umlaufzahl f
оборот вокруг Земли — Erdumkreisung f
2) экон. Umlauf m, Zirkulation f (денег); Umschlag m, Umsatz m (товаров)
3) (употребление, использование) Umlauf m
пустить что-л. в оборот — etw. in Umlauf bringen {setzen}
4) (поворот; перен. новое направление в ходе развития чего-л.) Wendung f
принять неожиданный оборот — eine unerwartete Wendung nehmen
5) (оборотная сторона) Rückseite f
на обороте — auf der Rückseite
см. (смотри) на обороте — bitte wenden (b. w.)
6) (слово, выражение) Wendung f
оборот речи — Redewendung f
взять кого-л. в оборот (j-п) — ins Gebet nehmen
1) circolazione
2) giro d'affari, volume d'affari, fatturato
3) rotazione, avvicendamento
•
- валовой торговый оборот- годовой оборот- торговый оборот- оборот инвестированного капитала- оборот капитала- оборот по импорту- оборот по экспорту- внешнеторговый оборот- денежный оборот- общий оборот- товарный оборот
м.
1) giro m; rotazione f
2) астрон. rivoluzione f
3) с.-х. rotazione f
4) экон. giro m, circolazione f
5) (напр. каната) spira f; avvolgimento m
- оборот вагона- оборот варки- оборот воды- оборот капитала- оборот ключа- оборот колеса- оборот котла- оборот подвижного состава- оборот полевых культур- оборот спирали- оборот титула- холостой оборот
м.
1) см. обернуть, обернуться, обратиться; giro, rivoluzione (о планетах)
2) (употребление) uso, utilizzo
пустить в оборот монету — mettere in circolazione la moneta
вошло в оборот новое слово — una nuova parola è entrata in uso
3) спец. (отдельная часть) rotazione f
оборот сельскохозяйственных культур — rotazione di colture agricole
4) спец. (цикл операций) giro
5) эк. giro, circolazione f
оборот капитала — giro del capitale
годовой оборот предприятия — giro annuale di capitale dell'azienda
торговый оборот — interscambio commerciale
6) (виток) giro (di spirale)
7) (обратная сторона) retro, tergo
надпись на обороте листа — una nota sul retro del foglio
8) перен. (изменение) andamento, piega f
дело принимает нежелательный оборот — le cose stanno prendendo una piega indesiderata
9) (словесное выражение) giro di parole, modo di dire, locuzione f; costruzione f лингв.
деепричастный оборот — costruzione gerundiva
••
взять в оборот разг. — "lavorare" uno; metterlo
м
volta f; (вращение) revolução f, rotação f; (повторяющийся цикл) rotação f; (обращение) circulação f; (употребление) uso m; (направление в развитии) rumo m; (обратная сторона) reverso m, dorso m, avesso m; (речи) locução f, expressão f
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson