ПРЯМОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
327, прямой | 327 in |
английской армии и твой прямой | esercito inglese e tuo diretto |
английской армии и твой прямой предок | esercito inglese e tuo diretto antenato |
более прямой | piu 'diretta |
более прямой | piu 'diretto |
более прямой | più diretto |
бы не пойти по прямой | non dovremmo farle dritte |
в английской армии и твой прямой | dell'esercito inglese e tuo diretto |
в английской армии и твой прямой предок | dell'esercito inglese e tuo diretto antenato |
в прямой | in diretta |
в прямой кишке | colon |
в прямой кишке | nel retto |
в прямой эфир | in diretta |
в прямой эфир | in onda |
в прямой эфир через | in onda tra |
ПРЯМОЙ - больше примеров перевода
ПРЯМОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прямой вопрос заслуживает прямого ответа. | Una domanda diretta richiede una risposta diretta. |
Бьют прямой наводкой. Разбуди меня когда пойдем в атаку. | Così non si può dormire. |
Бьет по нашим позициям прямой наводкой. | Hanno colpito in pieno il nostro posto di osservazione! |
Ну, мы на финишной прямой. | Siamo in dirittura d'arrivo. |
Извините за прямой намёк, но мы не ожидали встретить здесь компанию. | Mi perdonerete un accenno alla vecchiaia... ma non aspettiamo nessuno. |
О, дай мне дорогу, дай путь прямой | Oh, datemi la strada Una bella strada alberata |
Так мне и надо, раз я задал прямой вопрос. | Giusto! Non devo fare mai domande brusche. |
Право на прямой диалог с руководителями МПМ. | Il diritto di parlare direttamente coi dirigenti del SIU. |
По прямой, Пруит. | Devi andare in linea retta, Prewitt. Sempre dritto! |
Да. Так сказать, один прямой, другой - косвенный. Удивительно. | Uno diretto e uno indiretto. |
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат. | Ovviamente, pensa che l'indiretto non sarebbe tanto diretto quanto il diretto. |
Жетоны не нужны, у нас прямой номер. | Le do la linea. - Grazie. |
Нет, дай мне прямой ответ! | No, dammi una risposta diretta! |
Прямой ответ. | Un risposta diretta. |
Ужели человек прямой не может спокойно жить, чтоб простотой его не пользовались плуты и пройдохи? | Un uomo sincero, che non pensa al male, non può vivere senza che la sua aperta lealtà venga ingiuriata da viscidi, astuti, intriganti leccapiedi? |
diritto; retto; (непосредственный) diretto, immediato
прил.
1) diritto, retto тж. мат.
прямая линия — (linea) retta f
прямой участок дороги — rettifilo m
прямой угол — angolo retto
прямая пропорциональность — proporzionalità diretta
прямые волосы — capelli ritti
прямая кишка анат. — retto m
прямая наводка воен. — puntamento diretto
стрелять прямой наводкой — sparare a zero
прямой выстрел — tiro diretto
прямое попадание — colpo diretto / centrato / andato a segno
по прямому проводу — per filo diretto
прямой как столб — ritto come un palo, dritto come un fuso
2) (без пересадок, остановок) diretto
прямое сообщение — comunicazione diretta
3) (непосредственный) diretto, immediato
прямые выборы — suffragio diretto
прямой результат — risultato diretto / immediato
в прямом смысле слова — nel senso proprio della parola
прямые налоги фин. — imposte dirette
прямая обязанность — obbligo / dovere diretto
4) (откровенный, правдивый) diritto; aperto, schietto, franco; sincero (искренний)
прямой человек — persona schietta
5) (явный, открытый) patente, manifesto, palese
прямой обман — autentica truffa
6) (настоящий) evidente; diretto
прямая опасность — pericolo imminente / diretto / evidente
прямая измена — vero tradimento
7) грам. diretto
прямая речь — discorso diretto
прямое дополнение — complemento diretto
прямой ворот — collo dritto