тж. походатайствовать
1) chiedere, sollecitare, fare una petizione
2) intercedere
•
ХОДАТАЙСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ходатайствовать | intercedere |
ХОДАТАЙСТВОВАТЬ - больше примеров перевода
ХОДАТАЙСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я буду ходатайствовать, чтобы его наградили короной с лавровыми листьями и розмарином. | "Io propongo lui per corona con fronde di alloro e rosmarino". |
Тогда, в случае его победы, вам придется ходатайствовать за нас. | Beh, se dovesse vincere lui, voi dovrete intercedere per noi. |
Мы бы хотели ходатайствовать о переносе слушания на следующую пятницу из-за накладок в моем и мистера Хьюита расписании. | Vorremmo presentare una mozione per spostare l'udienza a venerdi' prossimo, perche' sia io che il signor Hewitt abbiamo in programma altre udienze oggi. |
Я попрошу Голдена ходатайствовать о посещении больной. | Chiedero' a Golden di fare domanda per avere un permesso per farle visita. |
Начштаба тут же начал ходатайствовать за меня, чтобы я улетел следующим рейсом домой и смог похоронить свою мать. | Il Capo si e' subito preoccupato che fossi sul prossimo aereo per casa per poter andare a seppellire mia madre. |
Ваша Честь, в свете этих неожиданных решений, Я должен ходатайствовать об отсрочке. | Vostro Onore, alla luce di queste decisioni inattese, devo richiedere una proroga. |
"Уважаемый директор, с согласия самого фигуранта, который является моим братом, я пишу, чтобы ходатайствовать о принятии в ваше заведение Винсента Виллема ван Гога. | Caro direttore, in accordo con la persona coinvolta, che è mio fratello, le scrivo per chiedere l'ammissione presso il vostro istituto di Vincent Willem van Gogh. |
- И чего? Он виновен, будет ходатайствовать, решение уже заранее принято. | E' colpevole, lo ammettera', e' una conclusione scontata. |
Эй, серьезно, некоторые люди на самом деле переживают о "Хрониках Чатсвина", и они начали сбор подписей, чтобы ходатайствовать вернуть их. | Ehi, un piccolo consiglio... c'e' gente che tiene molto al Corriere di Chatswin, e dato vita ad una petizione per riaverlo. |
Сара, ты наняла Сильвестра ходатайствовать о Сэмюэле? | Sarah, hai chiesto a Silvester di rappresentarti per Samuel? |
Я так понимаю, ваша команда собирается ходатайствовать о прекращении дела? | Mi pare di capire che volete discutere una mozione per annullare il processo. |
Я собираюсь ходатайствовать о передаче Миссис Уаилман в психиатрическую больницу для ее дальнейшего осмотра. | Ok? Avanzero' la proposta che la signora Weilman sia trasferita in un reparto psichiatrico per ulteriori accertamenti. |
О, ещё нам нужно ходатайствовать о продлении задержания Брайана Говера. | Oh, inoltre avremo bisogno di una richiesta di estensione per la custodia di Brian Gower. |
- Ваше Величество, меня прислали сюда, чтобы ходатайствовать перед Вами. | Vostra Maesta', sono qui per farvi una supplica. |
- Ходатайствовать передо мной? | Supplicare me? |
несов.
1) о + П presentare istanza / ricorso, domandare vt, postulare vt
2) за + В intervenire in favore di qd; adoperarsi / intercedere per qd
3) (быть ходатаем) intercedere per qd