ЕДИНОВРЕМЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
единовременный | uniformemente |
единовременный платеж | maxi rata |
ЕДИНОВРЕМЕННЫЙ - больше примеров перевода
ЕДИНОВРЕМЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Налоговая разрешает единовременный подарок супругу до $60,000. - Херня. | Il fisco consente una donazione una-tantum al proprio coniuge fino a 60,000 dollari. |
И единовременный бонус, скажем... 10 000 сестерциев. | di primo grado, con un premio di arruolamento. Diciamo, uh... 10.000 sesterzi. |
Единовременный платёж, вот и всё. | Un unico pagamento, e' tutto quello che voglio. |
Вы подписываете заявку на имя городского казначея, банк выдает наличные за счет федерального резерва. Единовременный лимит - 10 миллионов. | Lei tirma la richiesta all'autorità di controllo e la federal reserve rilascia la somma, massimo 10 milioni. |
Опрос подопытных из группы Бэ подтверждает, что они так пережили единовременный сдвиг сознания на две недели в будущее. | I precedenti colloqui con il gruppo B confermano che i soggetti hanno uniformemente riscontrato un salto di coscienza di due settimane nel futuro. |
ДЭ_ГИББОНС Опрос подопытных из группы Бэ подтверждает, что они так же пережили единовременный сдвиг сознания на две недели в будущее. | I precedenti colloqui con il gruppo B confermano che i soggetti hanno uniformemente riscontrato un salto di coscienza di due settimane nel futuro. |
С учетом наших предыдущих отношений Я сделаю единовременный платёж в размере 50 млн. долларов США. | Tenendo in considerazione il nostro rapporto precedente, corrispondero' un solo pagamento di 50 milioni di dollari americani. |
Но, имейте в виду, это не мне нужно выплатить крупный единовременный платеж. | Ma ricorda... Non sono io quella con una maxi rata finale che pende sull'ufficio. |
Этот единовременный платеж, наши клиенты... | Questa maxi rata del prestito, i nostri clienti... |
Согласно судебному решению по делу Шульца, суд постановил, что единовременный выигрыш не считается доходом. | Nel caso di Schulze, la corte ha sentenziato che un profitto singolo non costituisce reddito. |
Это был... единовременный порыв. | E' stato... il momento. |
О, то был единовременный платеж. | Quello e' stato un pagamento una tantum. |
Брасс подтвердил, что это был единовременный электронный перевод на полмиллиона долларов. | Brass ha confermato un deposito elettronico di mezzo milione di dollari, quindi... |
Плюс единовременный платеж две тысячи с каждого на расширение клуба - пристраиваем женское крыло! | Ma sono in aggiunta ai duemila che ad ogni membro viene chiesta per sostenere l'espansione del club. Stiamo costruendo un'ala per le donne. |
Теперь, когда ты стала лидером, предки даруют тебе единовременный доступ к их силе. | Quando sei diventata reggente, gli antenati ti hanno concesso un'unica possibilita' per attingere ai loro poteri. |
прил.
che avviene una volta sola; una tantum
единовременное пособие — sussidio