1) paga, retribuzione
2) pagamento
•
оплата по результатам — retribuzione/salario in base al rendimento
оплата чеком — pagamento tramite/con assegno
- первоначальная оплата- премиальная оплата- оплата векселя- оплата наличными- оплата по предъявлении счёта- гарантированная оплата- единовременная оплата- повременная оплата- подённая оплата- поощрительная оплата- почасовая оплата- предварительная оплата- прогрессивная оплата труда- сдельная оплата труда- осуществлять оплату- требовать оплаты
ОПЛАТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А оплата | E il pagamento |
А оплата? | E il pagamento? |
минимальная оплата | salario minimo |
моя оплата | il mio compenso |
него почасовая оплата | fa pagare all'ora |
Оплата | Pagamento |
оплата за | pagamento dell |
оплата за аренду | pagamento dell'affitto |
оплата не | pagamento non |
Оплата по | pagati al |
Оплата по | Sarete pagati al |
Оплата по возвращении | pagati al ritorno |
Оплата по возвращении | Sarete pagati al ritorno |
Оплата пушек | I contanti delle armi |
Оплата пушек | I contanti delle armi vanno |
ОПЛАТА - больше примеров перевода
ОПЛАТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Оплата за второй семестр еще не произведена. У меня есть шанс получить работу. | "Le tasse per il secondo anno non sono state ancora pagate. |
Оплата за счет абонента. | A carico del ricevente. |
Давайте. Двойная оплата. | Avanti, su, a lavorare. |
Давай, отец, двойная оплата. | Avanti, Pop, che lavori anche tu oggi. |
Оплата сдельная. | credo. |
Когда оплата? - Половина сегодня, | - 2500 oggi, 2500 il giorno dopo la corsa. |
Это оплата. | Ecco quanto vi spetta. |
допуск к работе при условии опоздания не более чем на 5 минут, полная оплата всех дней забастовки, страхование от несчастных случаев. Седьмое... | Quarto, quinto e sesto: cinque minuti di tolleranza al mattino,... ..giornate di sciopero pagate come assicurazione contro gli infortuni. |
У них почасовая оплата. | È un albergo a ore. |
Оплата не вопрос. | La spesa non è un problema. |
Оплата полностью? | E mi salderete il conto? |
Ну, высокая оплата,.. придумай что-нибудь. | Mettili sul foglio degli stipendi. |
Почасовая оплата плюс материалы и сверхурочные, ещё плюс 10%. | Tariffa oraria per la manodopera, più costo del materiale, più straordinari, più il dieci percento. |
Итак... 6 тысяч франков выручки, оплата аренды... | Allora, 6000 franchi di incasso, metti le spese... |
Главное догнать, оплата позже. | Per ora seguiteli, pagherete dopo. |
affrancamento, liquidazione, pagamento, rimborso
ж.
pagamento m, paga f
- подённая оплата- помесячная оплата- понедельная оплата- почасовая оплата- сдельная оплата
ж.
1) pagamento m
2) (деньги, плата) retribuzione, paga
высокая оплата — alta retribuzione