ОТКЛОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отклонять | respingere |
ОТКЛОНЯТЬ - больше примеров перевода
ОТКЛОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я собираюсь заключить с тобой сделку, которую ты не должен отклонять. | Non potrai rifiutare la mia proposta. |
Приказываю сотрудникам отклонять все запросы о погашении страховок в течение 3-х дней без исключения. | "Si ordina ai liquidatori di respingere tutte le richieste entrotre giorni dall'arrivo. Nessunaeccezione." |
Джордан ссылается на пункт в своем контракте, который позволяет ей отклонять программы. | Jordan sta esercitando una clausola del suo contratto che le permette di scartare il programma, tranne con il tuo intervento. |
Окружной прокурор продолжает отклонять обвинение. | Il procuratore distrettuale continua a rifiutarsi di intentare causa. |
Мисс Локхарт, я не вижу причин отклонять эти обвинения. | Signora Lockhart, non vedo alcun motivo per respingere queste accuse. |
Ты кто такой, чтобы отклонять что-либо? ! | Tu non puoi respingere le mie obiezioni! |
Бони,прикрати отклонять мои звонки. | Bonnie, dai, smetti di ignorare le mie chiamate! |
Мэрия продолжает отклонять запросы. | L'ufficio del Sindaco continua ad evitare le richieste. |
Нам очень жаль отклонять ваше заявление. | Siamo spiacenti, ma dobbiamo rigettare la sua domanda. |
Отклонять мое заявление? | Rigettare la domanda? |
Вообще-то, я предлагаю комиссии отклонять всякие самоотводы. | Infatti, propongo a questa Commissione di negare qualsiasi ricusazione. |
То, что он будет предубеждён и будет отклонять каждый наш протест. | - Quindi? Sarebbe prevenuto, e prenderebbe decisioni sempre contro di noi. |
Только потому, что ты продолжаешь отклонять мои приглашения на ужин. | Solo perché continui ad annullare i miei inviti a cena. |
- Зачем ему отклонять твои звонки? | - Perche' ti starebbe evitando? |
Стараясь помочь трудолюбивым юристам, которые пытаются привлечь его к ответственности, - Ага. Мы требуем, чтобы судья прекратил отклонять ценные улики, такие, как это фото. | Nell'intento di aiutare gli avvocati che lavorano per assicurarlo alla giustizia, noi esortiamo il giudice a smettere di respingere prove utili, come questa foto. |