ПОДКУПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подкупать | corrompere |
ПОДКУПАТЬ - больше примеров перевода
ПОДКУПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Достопочтенный Ринпоче! Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников,.. ...требования чтобы они прекратили подкупать монахов. | Se vuole che i cinesi smettano di reclutare alleati politici... chiedere loro di non corrompere piu' i monaci... |
Все знают, что подкупать - это преступление. | Tu più di tutti dovresti sapere che la corruzione è un crimine. |
Пять лет назад Денгу не нужно было бы подкупать десять должностных лиц, двух менеджеров, одного местного политика, которые все рискуют своими жизнями, если их поймают. | r Duncan: Cinque anni fa, non avrebbe corrotto dieci impiegati,.. ..due ispettori del lavoro e un politico locale,.. |
Он один с тех твердолобых болванов из Тэррес, на которых бесполезно наезжать, подкупать, так? | Li' al Terrace era l'unico che si ostinava a non scappare e a non farsi comprare? |
Подкупать такого парня... | Jake: Maun federale? Se ne metti uno sul tuo libro paga.... |
Подкупать такого парня... | Seriesciametterneuno sul tuo libro paga.... |
У Би-Ара родилась идея подкупать голливудских продюсеров, чтобы актеры курили на экране. | B.R. ha pensato che dovremmo corrompere i produttori di Hollywood per far fumare gli attori nei film, |
- Не буду я его подкупать. | - Non corrompero' il giudice. |
Но кого именно он собирается подкупать? | Ma, esattamente, chi ha intenzione di corrompere? |
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно. | Ho dovuto corrompere il direttore dell'asilo per farlo riammettere. |
Знаете, мне не нужно, э... подкупать шлюх, чтобы они мне давали, понятно? | Sa. Non e' che abbia bisogno di comprare delle puttane per avere della figa, capisce? |
Потребуется подкупать чиновников, Судей, оборвутся жизни. | Ci saranno funzionari da corrompere... giudici... vite da terminare... |
- О, подкупать людей, чтобы вернуть себе старую работу. | Ah, corrompere qualcuno per farti riavere il tuo vecchio lavoro. |
Он не будет подкупать мою дочь автомобилем. - Внедорожником! | - Non corrompera' mia figlia con un'auto. |
Я не хочу проводить рядовую отцовскую беседу, орать на тебя или подкупать. | Allora io non voglio fare il classico papa' che sbraita o che ti compra. |