см. балансировать
1) equilibrare, pareggiare
2) saldare, chiudere i conti
•
сбалансировать бухгалтерские книги —
- сбалансировать бюджет- сбалансировать доходы и расходы- сбалансировать счета
СБАЛАНСИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы всё ещё надеетесь сбалансировать | Speri ancora in una |
Вы всё ещё надеетесь сбалансировать вашу жизнь | Speri ancora in una vita |
Вы всё ещё надеетесь сбалансировать вашу жизнь | Speri ancora in una vita piu |
сбалансировать | bilanciare |
сбалансировать вашу жизнь | in una vita |
сбалансировать вашу жизнь | in una vita piu |
сбалансировать вашу жизнь | in una vita piu 'regolare |
сбалансировать вашу жизнь? | in una vita piu 'regolare? |
чтобы сбалансировать | per bilanciare |
СБАЛАНСИРОВАТЬ - больше примеров перевода
СБАЛАНСИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Благодаря своевременному прибытию и помощи мистера Спока... нам удалось сбалансировать двигатели для полного ускорения. | Grazie al provvidenziale arrivo e all'aiuto del sig. Spock, abbiamo riportato i motori alla massima capacità di curvatura. |
Так что, если вы можете сбалансировать эти идеи Таким образом, что это приятно для глаз, то вы получили логотип. | Se riesco a bilanciare questi due concetti in un modo piacevole da guardare, ecco fatto il logo. |
Это сделано, что бы сбалансировать группу. | Siete finiti insieme per bilanciare il gruppo. |
Она диагностировала застой энергии Ци в печени и отправила Харви сбалансировать его ШЕН. | Ha diagnosticato un ristagno del ki epatico e l'ha mandato da un manipolatore di Shen. |
Ей нужна крупная прическа, чтоб сбалансировать общую картину. | Ha bisogno dei suoi lunghi capelli per bilanciare il tutto. E' quello che vuole il regista. |
Мы можем скатить его вниз, сбалансировать твой вес. | Possiamo usarlo come contrappeso! |
Иглоукалывание направлено на конкретные точки, чтобы сбалансировать ваше тело. | Quello che fa l'agopuntura e' stimolare dei punti specifici per riportare il corpo al suo equilibrio. |
Мне ещё нужно сбалансировать бюджет и посмотреть сериалы." | Oggi no". Oggi bado solo al bilancio e me ne sto per conto mio". |
И я куплю тебе опиатных пирожков, Чтобы сбалансировать юмор в твоем хрупком теле. | E ti comprerò torte di laudano e rabarbaro per equilibrare i tuoi instabili umori corporei |
И в то же время, я старался сбалансировать наши с ним отношения, и когда мы, наконец, начали определяться, я пришёл прямо к Джорджу и сказал: | Allo stesso tempo, tentavo di bilanciare la mia relazione con lui. E quando alla fine la tirammo fuori, andai da George e direttamente gli dissi, |
Да, пора сбалансировать все в моей голове, пока я не приземлилась в банановую фабрику. | Si', e' ora di fare due salti nella mia testa finche' non arrivero' nella casa dei matti. |
Так что, мне просто нужно сбалансировать своё расписание. | Quindi ho solo bisogno di bilanciare i miei impegni. |
Но он решил, что версия Кэма получилась слишком вычурной, так что мы решили сделать несколько строгих снимков на ранчо, чтобы как-нибудь сбалансировать альбом. | Gia', ma ha pensato che la versione di Cam fosse un po' eccentrica, quindi abbiamo deciso di fare qualche foto piu' "casual" al ranch, per controbilanciare. |
Она сказала, что это понизит уровень его стресса, и поможет сбалансировать его температуру. | Diceva che gli ormoni da stress si sarebbero ridotti, e si sarebbe regolata la temperatura. |
должен был сбалансировать семейные нужды с приходскими, а это не так просто. | Dovrei bilanciare i bisogni familiari e i parrocchiani, e non è facile. |
сов. В
1) бухг. fare il bilancio
2) тех. bilanciare vt тж. перен.