ЯСНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЯСНЫЙ фразы на русском языке | ЯСНЫЙ фразы на итальянском языке |
дал ясный приказ | Gli ordini |
Нью-Йорк в ясный | New York on a silvery |
ясный день | silvery day |
ясный день | una giornata |
Ясный лотос | Fior di Loto |
Ясный лотос, текущий | che scorre sul Fior di Loto |
Ясный лотос, текущий из | Pura che scorre sul Fior di Loto |
ясный ответ | risposta chiara |
ясный ум | lucido |
ЯСНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЯСНЫЙ предложения на русском языке | ЯСНЫЙ предложения на итальянском языке |
В ясный день отсюда видна Католина. | - Nelle giornate terse si vede Catalina. |
Какой ясный день, чистое небо. | Ma ê un giorno sereno, e sereno ê il cielo. |
Но ум у неё ясный. Правда, у неё свои причуды. | E' ancora lucida, ma ha Ie sue fissazioni. |
Грязные, там летом нечем дышать, и нет света даже в ясный день. | ùNeri, affumicati, dove d'estate non si respira... ..dove non c'è mai luce. |
Мы похоронили Нехамкина и в ту ночь я видел странный, но ясный сон. | Seppellimmo il Vecchio Nehamkin, e quella notte feci un sogno strano e intenso. |
Не ты ли мне в тиши ночной и в час забав шумливый являлся, образ милый? Ах, помню я взор ясный твой, являлся, образ милый? | Ah, forse è lui che l'anima solinga ne' tumulti... solinga ne' tumulti... godea sovente pingere de' suoi colori occulti! |
Вот сегодня получим мы ясный ответ! | per una volta tutto chiaro sarà |
Ясный день наступает. | Sarà una giornata limpida. |
Я усаживалась скрестив ноги словно Шехерезада... он слушал устремив на меня ясный взгляд слушал мои истории от начала до конца. | e io me ne stavo seduta a gambe incrociate come una vera Sherazade, mentre lui ascoltava affascinato il lungo racconto, dal principio alla fine. |
Видите, насколько ясный создаётся посыл. | Vedete, questo manda un messaggio preciso. |
Стоял ясный, погожий день, но солнце совсем не грело. | Era un giorno chiaro e luminoso, ma il sole non scaldava |
- Гроза в такой ясный день? | - Un temporale in una giornata cosi? |
- Ну ясный перец... | Sai cosa fare. |
Конечно, но, в газете дан более подробный и ясный... | Certo, ma la stampa fornisce maggiori dettagli... |
Ясный приказ: блокировать. | Gli ordini erano chiari, bloccargli la ritirata. Sono tutti scappati. |
chiaro; (о погоде, небе) sereno; (отчётливый) distinto, netto
прил.
1) chiaro, luminoso (светлый); fulgido, splendente (яркий)
ясное солнце — sole splendente
2) (безоблачный) sereno; senza nubi
ясный день — giorno sereno; giornata chiara / luminosa
3) (спокойный, чистый) sereno, chiaro
ясный взгляд — sguardo / occhio sereno / tranquillo
ясный ум — mente lucida
4) (отчётливый) nitido, chiaro, distinto, netto
ясный почерк — calligrafia chiara / leggibile
5) (понятный, простой) chiaro, comprensibile, nitido, intelligibile
ясная речь — discorso chiaro
6) (логичный) chiaro, lapalissiano, logico
иметь ясное представление о чём-л. — avere un'idea chiara su / di qc
ясное доказательство — prova convincente
7) (очевидный) evidente, patente, manifesto
ясная цель — scopo ben chiaro
ясное намерение — intenzione evidente / manifesta
ясное дело вводн. сл. — è chiaro / evidente
яснее ясного — è del tutto evidente; è più che chiaro; chiaramente мол. жарг.