ж.
1) (по объёму) capacità f, capienza f
2) (по весу) portata f
3) суд. stazza f
- вместимость вагона- валовая вместимость- регистровая вместимость- чистая вместимость
ВМЕСТИМОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВМЕСТИМОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В экстренных случаях нам помогут "Сикорски". Их вместимость - до 30 раненых. | Per le emergenze avremo il supporto dei Sikorsky... ..che permettono di evacuare fino a 30 feriti. |
Если конечно ты не понравишься великолепному Ики, и он решит увеличит вместимость до 40. | Oppure Lighty Special, che può esaudire tutti i tuoi desideri, fino a 40 colpi. |
Но меня раздражала малая вместимость желудка. | Ma ero trattenuto dalla limitata capacità del mio stomaco. |
- Вместимость посудины 149 человек. | Capienza 149 persone. |
Это как после первой затяжки такой кайф от осознанья, что моя вместимость - больше меня. | E fu lì che ebbi la mia prima ebrezza. Quell'eccitante emozione per avere una capacità superiore alla mia taglia. |
Если собрать эти 150 миллионов убитых, одержимыми жаждой власти правительствами в прошедшем веке, и поделить на 100 000 - вместимость самого большого стадиона, то потребуется 1500 стадионов кричащих болельщиков, чтобы вместить всех их. | Se prendi i 150 milioni di persone uccise dal folle potere dei governi nell'ultimo secolo e lo dividi per 100.000, il numero delle anime stroncate riempirebbe lo stadio più grosso, stipato con 100,000 tifosi urlanti, 1,500 volte e più. avremmo 1,500 stadi sportivi riempiti ognuno con 100,000 persone tutte sterminate. |
Здесь говорится, что вместимость - 70 литров. | Diciamo che la capacita' e' di circa 68 litri. |
Учитывая, что их средняя вместимость - 500 человек, из которых 52% - женщины, и 65% из этих женщин - одинокие, в любую, отдельно взятую субботу, 33 800 женщин готовы к потенциальным любовным приключениям. | Supponendo che la capacita' media sia di 500 persone e il 52 percento di queste siano donne, e il 65 percento di queste donne siano single, in un qualunque sabato sera, ci sono 33.800 donne disponibili per una potenziale relazione. Ci sono 32.000 donne single? |
Хорошая вместимость полотна. Закаленная углеродистая сталь. | Acciaio al carbonio trattato termicamente. |
Максимальная вместимость - один человек с женщиной-компаньоном. | Previsto un occupante piu' un'accompagnatrice. |
Судя по информации на рекламке, вместимость составляет 950 человек. | Il depliant dice che la capacità massima è di 950 persone. |
Вечером прозвучит вторая сирена и вы будете репетировать вместимость больницы и функции медицинской сортировки. | Questa sera ci sara' una seconda sirena, e voi proverete i sistemi di accoglienza e di assegnazione priorita' dell'ospedale. |
"Никто точно не знает какова вместимость обычного саквояжа ровно до тех пор, пока жестокая необходимость вкупе с изобретательностью не заставит уменьшить необходимое до размеров обыкновенного компаса. | "Non si conosce mai la capacita' di una comune borsa da viaggio finche' una tragica necessita' non costringe ad esercitare tutto il proprio ingegno nel ridurre tutto alle dimensioni minori possibili. |
Они просили напомнить тебе, просто на будущее, что максимальная вместимость джакузи в номере - два человека, а не три. | Volevano solo avvisarti, per la prossima volta, che il numero massimo di persone della vasca da bagno e' due... Non tre. |
При нынешних темпах, вместимость мировых хранилищ будет исчерпана к следующей весне. | Al ritmo attuale, la capacita' globale di archiviazione dei dati si esaurira' entro la prossima primavera. |
1) capacità
2) capienza
3) spaziosità
4) volume
ж.
capacità; capienza (о стадионе, театре); portata (о резервуаре и т.п.)
вместимость судна — tonnellaggio della nave