ДРЕЙФОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дрейфовать | alla deriva |
дрейфовать | deriva |
дрейфовать | fluttuare |
ДРЕЙФОВАТЬ - больше примеров перевода
ДРЕЙФОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез... а там завести мотор. | Mollerò la cima, sfrutterò la corrente... e poi accenderò il motore. |
Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую гору - на Аннапурну. | Costruiremo una zattera e andremo alla deriva come il Kon-Tiki. |
Я не хочу дрейфовать бесцельно, впустую! | Non mi sono arruolato per fluttuare senza senso nel vuoto! |
Вопрос таков: Почему борги оставили дрейфовать один из своих кораблей, со всеми технологиями, бери - не хочу? | Perché i Borg hanno lasciato una delle loro navi e tutta la tecnologia contenuta alla deriva nello spazio, a disposizione di chiunque? |
Почему Доминион оставил ваш катер спокойно дрейфовать на орбите лагеря? | Perché il Dominio avrebbe lasciato il suo runabout in orbita intorno al campo? |
К какому берегу? Месяцами будем дрейфовать. | Ci vorranno mesi. |
Ты не понимал, что делал, а теперь еще ведешь себя так, будто хочешь, чтоб мы пустили тебя дрейфовать! | Non avevi idea di quello che stavi facendo. e stai facendo credere che abbiamo vinto, così nessuno ti mandi alla deriva! |
Мы отправляем тебя дрейфовать, идиот! | Vi stiamo mandando alla deriva, idiota! |
Он мог дрейфовать до Новой Шотландии. | Sarebbe potuto finire in Nuova Scozia. |
"Вместе с "Магдаленой" пираты забрали невесту и все богатство, бросив Франциско и его команду дрейфовать в океане в спасательной лодке". | Il pirata fuggi' con il Magdalena, la moglie e tutte le ricchezze, lasciando Francisco ed il suo equipaggio alla deriva su una scialuppa. |
Не дрейфовать. | Non farti coinvolgere. |
Мы выйдем из сверхсветовой преждевременно и будем дрейфовать. | Allora usciremo dall'iperguida in anticipo e andremmo alla deriva. |
Если купол продолжит расширяться, континенты начнут дрейфовать со скоростью света... | Se la cupola continua ad espandersi, i continenti muteranno alla velocita' della luce... |
Да, сомнительное удовольствие дрейфовать на пути кораблей. | Gia', non e' divertente andare alla deriva lungo una rotta di navigazione. |
И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи. Хорошая идея. | Ed io, in quanto anziano della tribu', dovro' scalare un banco di ghiaccio e andare incontro alla morte nella notte artica. |
несов. мор.
essere / andare alla deriva тж. перен.