ЗРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зрительный | ottico |
Зрительный | visivo |
зрительный зал | auditorium |
зрительный зал | il pubblico |
зрительный зал | il pubblico e |
зрительный контакт | contatto visivo |
зрительный контакт | il contatto visivo |
Зрительный контакт | interrompa il contatto visivo |
Зрительный контакт | Non interrompa il contatto visivo |
зрительный контакт, док | contatto visivo, Doc |
зрительный контакт, док | il contatto visivo, Doc |
зрительный контакт? | negli occhi? |
Зрительный нерв | Il nervo ottico |
зрительный нерв | nervo ottico |
Зрительный нерв | ottico |
ЗРИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЗРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пилот, как правило, полагается на зрительный контакт с другими кораблями для поддержания строя. | Un pilota controlla visivamente gli altri per mantenere la formazione. |
На заключительной стадии мы используем церебральную синхрозапись и все мысли, инстинкты и воспоминания вашего любимца вводятся в мозг через зрительный нерв. | usando un processo di syncording cerebrale... ricordi e istinti del tuo animale sono trapiantati attraverso il nervo ottico. |
Нельзя прерывать зрительный контакт, а Снейп даже не мигал. | Devi mantenere il contatto visivo e Piton non sbatteva le palpebre. |
Если бы плащ Снейпа не загорелся, я бы не прервал зрительный контакт и достиг бы успеха. | Se il mantello di Piton non avesse preso fuoco interrompendo il contatto ci sarei riuscito. |
А затем у нас был небольшой зрительный контакт. | E poi ci siamo lanciati degli sguardi. |
Зрительный контакт? | Degli sguardi? |
Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв. | Se le tremasse la mano, il colpo potrebbe distruggere il nervo ottico. |
Ну, я бы не сказал, что так "круто", но ты мог бы побольше входить в зрительный контакт, получше излагать. | Non penso che riuscirai ad aspettare fino ai diciott'anni. |
Да, и Скофилд, на всякий пожарный ... не входи с ним в зрительный контакт. | Oh, e Scofield, un piccolo consiglio-- non avere un contatto visivo con lui. |
Я ввожу краситель, при помощи которого мы сможем осмотреть вашу сетчатку и зрительный нерв. | Ti inietto un colorante che servira' a farci analizzare la retina e il nervo ottico. |
Ты удалишь глаз, и его способность не поддерживать зрительный контакт уменьшится вдвое. | Se gli rimuovi l'occhio, sara' bravo solo per meta' nel non incrociare gli sguardi. |
Твой муж блюёт через хирургическую маску, в то время как пытается поддерживать утешающий зрительный контакт. | Tuo marito che vomita nella mascherina chirurgica, mentre cerca di mantenere un contatto visivo confortante. |
Когда я душил его, я всунул свой большой палец в него глазное отверстие и вытащил его глаз. Затем, не отрывая зрительный нерв, я повернул его так, что он мог видеть как он умирает. | Mentre lo stavo strangolando, ho infilato il mio pollice nella sua cavita' oculare, gli ho fatto saltare l'occhio, e dopo, mentre glie lo stavo strappando, l'ho rivolto verso di lui cosi' poteva guardarsi morire. |
И потом был зрительный контакт. И я смотрел на лошадь. | Al momento mi ritrovo in una gran bella situazione. |
Мистер Робинсон, я... я сожалею, но есть вероятность, что опухоль затронула зрительный нерв. | Signor Robinson, mi... Mi dispiace, ma credo sia possibile che il tumore abbia raggiunto il nervo ottico. |
1) oculare
2) ottico
3) visivo
4) visorio
5) visuale
прил.
per spettatori
зрительный зал — sala per spettatori