ЗРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зрительный | visual |
зрительный зал | o auditório |
зрительный контакт | contacto ocular |
Зрительный контакт | Contacto visual |
зрительный контакт | contato visual |
Зрительный контакт | Olhe nos meus olhos |
зрительный контакт с | contacto visual com |
зрительный контакт, док | contato visual, Doc |
зрительный нерв | nervo óptico |
Зрительный нерв | nervo ótico |
зрительный нерв | o nervo ótico |
ЗРИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЗРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У нас был отличный зрительный контакт в течение всей встречи. | Passámos a reunião inteira com um bom contacto ocular. |
Зрительный образ, который остается невидим, не может ничего продать. | Uma imagem que não foi vista não pode vender nada. |
Устанавливать зрительный контакт с этими ребятами. | Esse tipo de contacto visual com esta malta. |
Твоё экзо-покрытие... твой зрительный имплантант. | Seu exoesqueleto... Seu implante ocular. |
Прямо сейчас, ты не смотришь на меня, когда ты с кем-нибудь говоришь, ты должен создать зрительный контакт, понимаешь? | Aí está, não olhas para mim. Quando falas com alguém, deve haver contacto visual. |
Создай зрительный контакт. | Estabelece contacto visual. |
Странно всего один зрительный контакт... | Incrível. O único com bom contacto visual. |
На заключительной стадии мы используем церебральную синхрозапись и все мысли, инстинкты и воспоминания вашего любимца вводятся в мозг через зрительный нерв. | Na fase final, usando o processo de "sincrogravação" cerebral da RePet, todas as recordações e instintos do seu bichinho são transplantados através do nervo óptico. |
Нельзя прерывать зрительный контакт, а Снейп даже не мигал. | Há que manter contacto visual, e o Snape nem pestanejava. |
Если бы плащ Снейпа не загорелся, я бы не прервал зрительный контакт и достиг бы успеха. | Se o manto do Snape não tivesse ardido, quebrando o contacto visual... teria conseguido. |
А затем у нас был небольшой зрительный контакт. | E depois houve uma ligeira troca de olhares. |
Зрительный контакт? | Troca de olhares? |
Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв. Поэтому рекомендуется принять и яд для верности. | Se a mão lhe tremer, a bala pode acertar só no nervo óptico, portanto é altamente aconselhável tomar simultaneamente veneno. |
Ну, я бы не сказал, что так "круто", но ты мог бы побольше входить в зрительный контакт, получше излагать. | Eu não iria tão longe como péssimo. Mas poderia ter tido mais contacto de olhar, melhor dicção. |
Я ввожу краситель, при помощи которого мы сможем осмотреть вашу сетчатку и зрительный нерв. | Estou injetando um contraste que nos permitira observar sua retina e seu nervo ótico. |