НОСИК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НОСИК фразы на русском языке | НОСИК фразы на итальянском языке |
капли на розах, про носик | petali in fiore |
капли на розах, про носик котенка | petali in fiore |
курносый носик | nasino |
маленький носик | il suo nasino |
маленький носик | nasino |
мой носик | il mio beccuccio |
на розах, про носик | Sui petali in fiore |
на розах, про носик котенка | Sui petali in fiore |
Надо сбегать попудрить носик | Devo andare in bagno |
носик | alla toilette |
носик | nasino |
носик | naso |
Носик | Nose |
носик | toilette |
носик? | nasino? |
НОСИК - больше примеров перевода
НОСИК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НОСИК предложения на русском языке | НОСИК предложения на итальянском языке |
- Не хочешь припудрить носик? | - Vuoi incipriarti il naso? |
Дорогая, ты не хочешь припудрить носик? | Perchè non vai ad incipriarti il naso, o qualcosa del genere? |
Я зашла в туалетную комнату попудрить носик. Случайно выглянула в окно и увидела мистера Фабрини и мисисс Карлсен. Они стояли у его автомобиля и о чем-то спорили | Beh, mi trovavo nella stanza da bagno a incipriarmi il naso e guardando dalla finestra vidi il signor Fabrini e la signora che discutevano accanto alla sua auto. |
У вашего крохи уже есть глазки и носик. | Il bambino che porti ha già occhi e naso. |
- Я бы хотел поцеловать ваш носик. | - Adesso darò un bacio al tuo naso. |
"Бо, скоро начнется шоу, я пойду попудрю носик". | "Tra poco inizia lo spettacolo. Meglio che vada ad incipriarmi il naso." |
У тебя, кажется, лоснится носик. | Hai il naso un po' lustrino, vero Cherie? |
Бо, через минуту начнется шоу... мне нужно попудрить носик. | Bo, comincia il numero fra un minuto e io vado ad incipriarmi il naso. |
Мне нужно попудрить носик. | Cioè, io vado ad incipriarmi il naso. |
Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли. | sono stanco e ho fame... ho la coda gelata e il naso gelato. |
Про капли на розах, про носик котенка. | Gocce di pioggia Sui petali in fiore |
Про капли на розах, про носик котенка. | Sui petali in fiore |
Нет платка, чтобы вытереть ей носик? | Pulisciti il naso. Non hai il fazzoletto? |
- Еще ухо, еще носик, еще рука... | - Ancora orecchio, ancora nasino, ancora la mano. |
Маленький носик, и все эти веснушки, и чёлка. | Ho un nasino delle lentiggini e la frangetta. |
НОСИК - больше примеров перевода