СТРУНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
струна | corda |
Струна | corda di |
СТРУНА - больше примеров перевода
СТРУНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Шериф Броди, ты как натянутся струна. | Capitano Brody, sei teso. |
Правда, у меня одна струна на гитаре лопнула. | Purtroppo però una corda della mia chitarra si è spezzata. |
Я как струна. | Sono tutto un fremito. |
Лучше избавиться от этого Струна, потому что у меня тут соседи вокруг! | Jennifer: Togliamolo di torno prima che i vicini se ne accorgano! |
Я иду... Вот гитарная струна... | C'è una corda tesa sotto il Giappone. |
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ и "струна"] | CONTINUA... HIMO (stringa in Giapponese ) |
Чтобы тело было как струна. | Formate una riga come si deve! |
Он так горяч, что ты закипишь, что ты закричишь, ты завибрируешь, как струна, которую я дёрнула. | Tu stai per prendere fuoco, stai per gridare, e vibrare come una corda che io sto tirando. |
- Струна для банджо! | Una corda per il banjo! |
Мне нужна эта струна! | Mi serve quella corda! |
У меня есть струна, у тебя есть жестяные банки | Io ho il filo e tu le lattine. |
У меня только одна струна. | Ho solo una corda. |
И если бы не струна от пианино, то похоже было бы, что я продаю хмурый гробовщику. | Se non era per la corda di piano, sarebbe stato come vendere droga ad un becchino. |
Нож? Струна от рояля? | Corda di pianoforte? |
Да, но когда рвется струна... Это не повреждает саму скрипку. | Si', ma quando si rompe una corda, si rompe, non danneggia il violino. |
ж.
corda тж. перен.
ударить по струнам — mettersi a suonare
натянуть струну — tendere la corda
перебирать струны — toccare / pizzicare le corde
затронуть / задеть чувствительную / слабую струну — toccare
вытянуться в струну — impalarsi sull'attenti
держать кого-л. в струне — tenere qd (a segno), far rigar dritto; non dare corda (a qd)
натянутый как струна — dritto come una spada