прил. разг.
1) (da) stupido
дурацкая привычка — una brutta abitudine; un'abitudine cretina
2) разг. (смешной) buffonesco, ridicolo
дурацкий вид — aspetto ridicolo
попасть в дурацкое положение — trovarsi in una situazione imbarazzante
ДУРАЛЕЙ ← |
→ ДУРАЧЕСТВО |
ДУРАЦКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был просто дурацкий | stato solo uno stupido |
ваш дурацкий | la tua stupida |
всего лишь дурацкий | solo uno stupido |
Давай просто сделаем этот дурацкий | Esatto. Quindi lasciamoci alle spalle questo |
дурацкий | stupida |
дурацкий | stupido |
дурацкий аборт | fastidioso aborto |
дурацкий банк | stupida banca |
дурацкий бизнес | cazzo di azienda di merda |
дурацкий билет на | stupido biglietto |
Дурацкий вопрос | Domanda stupida |
дурацкий вопрос | stupida domanda |
дурацкий вопрос | una domanda stupida |
дурацкий вопрос? | domanda è questa? |
дурацкий выходной | stupido weekend |
ДУРАЦКИЙ - больше примеров перевода
ДУРАЦКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты-ты купил ей дурацкий шар? | Le hai preso uno stupido palloncino? |
Этот шар не дурацкий. Он гениальный. | Questo palloncino non e' stupido, e' geniale. |
Так что вставай, и иди на свой дурацкий конкурс. | Percio', alzati e... Vai a quello stupido concorso. |
Она отказывается идти на свой дурацкий конкурс. | Si rifiuta di andare a quel suo stupido concorso. |
Какой дурацкий вопрос. | È un po' ridicolo, vero? |
За этот вечер. Я надела этот дурацкий костюм. | L'errore che ho fatto, il costume... |
- Это дурацкий спор. | - È una scommessa rischiosa. |
Но у меня был дурацкий вечер! | Beh, la mia ê stata un incubo. |
Ты выглядишь как дурацкий ванька-встанька. | Sembri solo un grosso giocattolone! |
Дурацкий вопрос, Джорджи, мой мальчик. | Questa è una domanda stupida da farmi, caro George. |
Эта домработница 5 минут меня держала, прежде чем я понял, что это был твой дурацкий пистолет. | La governante mi ha bloccato per cinque minuti, poi mi sono accorto che era Ia tua finta pistola. |
У вас дурацкий костюм. Какая-то пошлая смесь римского и финикийского. | (in inglese) Questo costume è sbagliato. |
Наверно дурацкий вопрос, а ты что-то писал после? | Forse è una domanda inappropriata, ma cos'hai scritto di recente? |
Я пока скину этот дурацкий наряд. | Io mi tolgo questo stupido costume. |
Это был дурацкий поступок, Герман! | - È stata una mossa stupida, Herman. |