ЗАКУПИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАКУПИТЬ фразы на русском языке | ЗАКУПИТЬ фразы на итальянском языке |
ЗАКУПИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАКУПИТЬ предложения на русском языке | ЗАКУПИТЬ предложения на итальянском языке |
Сначала нам надо закупить всё необходимое для поездки. | - Ci servono provviste per il viaggio. - Ok. |
— Скажи Майклу... что нам нужно закупить больше скоросшиваетелей с двумя ярлыками. | Di' a Michael che dovremmo avere una scorta piu' grande di cartelle a doppia etichettatura. |
Тебе нужно закупить. | Dovresti comprarne. |
Вскоре мы сможем закупить еще. | Beh, potremo acquistarne dell'altra quanto prima. |
Садись на телефон, разузнай все, что можешь, о неонацистских группах в Европе, которые хотят закупить оружие. | Mettiti al telefono, scopri tutto quello che puoi su gruppi neonazisti europei che trafficano armi. |
(вздыхает) Я попросила смотрителя за домом, Гэбриеля, закупить продукты. | Ho chiesto al nostro custode, Gabriel, di riempire il frigorifero. |
Я собираюсь закупить зерна до конца зимы. | Comprero' scorte di cibo prima che finisca l'inverno. |
Ну, Талибан вполне мог закупить его на черном рынке. | - Beh... i talebani potrebbero averlo comprato dal mercato nero. |
Ссуда, которую я взял, чтобы закупить материалы на этот заказ, ее выплата... | Ma... ho chiesto un prestito per creare quei beni. Dovro' ripagarlo... |
У них есть деньги, им надо закупить оборудование. | - Questo come fa a saperlo? Hanno i soldi, acquistano le armi. |
Я хотела закупить этот натуральный дезодорант, но толку от него ноль. | Sto provato questo deodorante naturale per il negozio. Non serve a niente. |
Макс, нам нужно больше капитала, чтобы закупить майки оптом, а потом, если ещё больше постараться, можно удвоить прибыль. | Max, ci serve piu' capitale per comprare una grande quantita' di magliette, e poi, se lavoriamo ancora piu' duramente, possiamo raddoppiare il profitto. |
Нужны наличные, понимаете, чтобы закупить новые модели. | No, più che altro... perché ho bisogno di soldi per comprare i modelli nuovi. |
Он мультимиллионер, а я безработная. И мне еще придется закупить на всех еды! | E' un multi milionario e io non ho un lavoro, ma adesso devo andare a fare la spesa per sfamarli! |
Я тут пытался подсчитать. Поправь меня, если что не так. Нам удалось заправиться, но не успели провести ремонт и закупить припасы. | Allora, stavo facendo qualche calcolo a mente, e correggimi se sbaglio, ma... siamo riusciti a fare carburante, ma non siamo riusciti a fare le riparazioni ne' a rifornirci di provviste. |