сов., вин. п.
comprar vt
закупить оптом — comprar al por mayor
закупить провизию — comprar provisiones; aprovisionarse (de) (делать запас)
ЗАКУПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКУПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пошли. Сначала нам надо закупить всё необходимое для поездки. | Primero debemos comprar provisiones para el viaje. |
Пиво кончилось, надо было больше закупить. | La cerveza se acabó. Deberíamos haber comprado más. |
- Мы не собираемся закупить целый склад? | ¿Vamos a comprar la tienda entera? |
— Скажи Майклу... что нам нужно закупить больше скоросшиваетелей с двумя ярлыками. | - Dile a Michael que deberíamos tener más stock de carpetas de archivo de papel madera. |
Вскоре мы сможем закупить еще. | Bueno, podremos comprar algunas pronto. |
Садись на телефон, разузнай все, что можешь, о неонацистских группах в Европе, которые хотят закупить оружие. | Coge el teléfono, averigua todo lo que puedas sobre grupos neonazis en Europa buscando tratar con armas. |
(вздыхает) Я попросила смотрителя за домом, Гэбриеля, закупить продукты. | Le pedí a nuestro cuidador, Gabriel, que surtiera la nevera. |
Решили закупить побольше? | Hay mucho que comprar, ¿eh? |
Я собираюсь закупить зерна до конца зимы. | Tendré que comprar forraje este invierno. |
Мы находимся в "Статике", где тысячи художников Нью-Йорка выставят свои работы на аукцион, чтобы закупить инструменты и художественные принадлежности для городских школ. | Estamos en vivo en estático donde una docena de artistas de Nueva York será la subasta de sus obras para la compra de instrumentos y materiales de arte para escuelas de la ciudad. |
Ну, Талибан вполне мог закупить его на черном рынке. | Bueno, los talibán podrían haberla comprado en el mercado negro. |
Ссуда, которую я взял, чтобы закупить материалы на этот заказ, ее выплата... | Pero el préstamo que pedi para elaborar esos artículos su pago... |
У них есть деньги, им надо закупить оборудование. Что касается отряда в 5-10 человек: | Tenían el dinero y necesitaban comprar el equipo. |
Извиняюсь. Надо было топлива закупить, деда. | Tenía que recoger el querosene, abuelo. |
Я хотела закупить этот натуральный дезодорант, но толку от него ноль. | Estoy probando su desodorante natural para vender en la tienda. |