прил.
dei quadri, del personale
кадровый рабочий — operaio qualificato
кадровый офицер — ufficiale di carriera
КАДРОВЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КАДРОВЫЙ фразы на русском языке | КАДРОВЫЙ фразы на итальянском языке |
кадровый отдел | Risorse Umane |
кадровый офицер | ufficiale di carriera |
КАДРОВЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КАДРОВЫЙ предложения на русском языке | КАДРОВЫЙ предложения на итальянском языке |
Этого Вам не простит кадровый офицер. | Nessun ufficiale di carriera gliela potrà mai perdonare. |
Вы кадровый офицер, поручик? Нет. | - Lei è un ufficiale di carriera, Tenente? |
Кадровый офицер? Целая лодка с баллистическими ракетами? | Un intero sommergibile con missili balistici. |
Кадровый отдел гонит на тебя? | Quelli delle Risorse Umane ti tengono per le palle, o qualcosa del genere? |
Вы позвонили в кадровый отдел Барнабиз. | Se volete unirvi alla famiglia della Barnabeez, premete o dite 1. |
Кадровый военный. | In carriera. |
Я использовал кадровый синхронизатор, чтобы обработать записи с камер наблюдения, которые мы получили от соседа напротив дома Джулиуса Каплана. | Ho usato la sovrapposizione digitale delle immagini per processare i fotogrammi delle telecamere di sorveglianza dei vicini lungo la via della casa di Julius Kaplan. |
Кадровый состав. | Una cellula, se vuole. |
Джон Фидлер, заместитель директора ЦРУ и кадровый офицер агентства, привлечен в качестве организатора убийства. | John Fiedler, vicedirettore della Cia, e ufficiale di carriera dell'agenzia, e' stato imputato quale mente dell'assassinio. |
Два дня назад, кадровый оперативник ЦРУ, позывной Лунный свет, был убит при исполнении. | Due giorni fa, un agente della CIA, nome in codice Moonlight, e' stato ucciso in servizio. |
Просто кадровый отдел будет нависать надо мной как тонна кирпичей. | L'ufficio Risorse Umane mi crollerà addosso come un mucchio di mattoni. |
"ы ж кадровый, второй, а говоришь, как мобилизованный студентик. | Lei e' un militare professionista, ma parla come un soldato di leva. |
Нужно обсудить кадровый вопрос. | Dobbiamo parlare delle risorse. |
Кадровый департамент требует, чтобы я раз в месяц был доступен для сотрудников, желающих обсудить конфликты на работе. | Le risorse umane pretendono che mi renda disponibile una volta al mese per discutere dei problemi sul posto di lavoro con i miei impiegati. |
Ты уладил свой кадровый вопрос? | Hai risolto il problema col personale? |