несов. (сов. выклянчить) В разг.
elemosinare vt, mendicare vt, accattare vt (impieghi, favori); chiedere con insistenza
КЛЯНЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
клянчить деньги | chiedere soldi |
КЛЯНЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Придёшь в следующий раз клянчить, заранее не предупредив об этом, будет намного хуже. | E la prossima volta che mi parli così non avrai la stessa fortuna! |
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат. | Puoi elemosinare da altri gringo o anche rubare. Ma se lustri scarpe per strada... o vendi limonata, sei spacciato. |
Хуан, кончай клянчить, возьми сам на кухне. | Vai in cucina. |
Думаешь, мне нравится клянчить работу? | Credi mi piaccia mendicare lavoro? |
Я полагаю, старушка Трентэм снова будет клянчить деньги. | Io dico che la vecchia zia Trentham chiederà un obolo... A Sir William già che è qui. |
узнав, сколько получили магистраты, они примутся клянчить столько же. | Quando sapranno quanto hanno ottenuto i dipendenti, verrano ad implorare. |
Я не привык клянчить, брат. | lo non mendico la pietà, neanche da te, fratello mio. |
Надеюсь, ты не станешь опять клянчить у меня деньги? | Spero tu non voglia dei soldi, perché... |
- Чё, будем клянчить чаевые? | - Aspetti la mancia? - Mi spiace. |
Пап, а ты пойдешь клянчить конфеты? | Papa', vieni a fare dolcetto o scherzetto? |
- Я не собираюсь клянчить. | Credimi, non ti conviene farmi arrabbiare. |
Я должен встретиться с Бадди. Постараюсь разузнать, как же, чёрт возьми, надо правильно... - клянчить деньги у спонсоров. | Senti, stasera devo incontrare Buddy, devo cercare di capire come diavolo fare... a tirare fuori dei soldi dal comitato. |
Может, хоть подождёшь, пока Хаус из коридора выйдет, прежде чем начинать клянчить его место? | Non hai pensato di aspettare che House uscisse dal corridoio prima di implorare il suo lavoro? |
Не отрубайся, я не клянчить буду, а наоборот. | Non si tratta di soldi. |
А не бежать в бесплатную клинику и клянчить справку у врача. | Non andavano alle cliniche gratuite a lagnarsi per una ricetta. |