БАХВАЛИТЬСЯ ← |
→ БАХНУТЬ |
БАХВАЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бахвальство | vanto |
бахвальство? | mascherato? |
БАХВАЛЬСТВО - больше примеров перевода
БАХВАЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это не бахвальство, а проклятие. | Non una vanteria, ma una maledizione. |
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. | È troppo presa dal salvare la stazione per lasciarsi affascinare dalla tua posa. |
Это не учения, Мак-Коули, это бахвальство. | II tuo è puro esibizionismo. |
Типичное бахвальство уголовного элемента. | Sono solo sbruffonate di criminali, sapete. |
Но, несмотря на все твое бахвальство я знаю, чего ты по-настоящему боишься. | Ma dietro tutta questa spavalderia, so di cosa hai paura davvero. |
Если пробиться через их бахвальство и эго, они довольно безобидные. | Beh, una volta superati i giochi di potere e la presunzione, sono piuttosto innocui. |
- Это скрытое бахвальство? | Un elogio mascherato? |
Скрытое бахвальство? Что? | E' un elogio mascherato? |
Скрытое бахвальство. | Elogio mascherato! |
♪ Спрячь свой меч, оскорблённый рыцарь ♪ Твоё тщеславное бахвальство ♪ Привело к твоей последней схватке | Nascondi ora la tua spada, cavaliere ferito, la tua arroganza vanagloriosa ti ha portato al combattimento finale. |
Так оправдай же нам своё бахвальство. | Allora dacci una lezione... dimostra cio' di cui ti vanti. |
- Знаю, это звучит как бахвальство. | - So che sembra presuntuoso. |
Я только что закончил ежедневное бахвальство медалью. | Ho appena finito la mia passeggiata quotidiana in cui mi vanto della medaglia. |
Это бахвальство. | E' appariscente. |
Бахвальство. | Erano minacce vane. |