прил.
1) da / di / del latte, lattiero, latteo
молочные продукты — latticini
молочная промышленность — industria del latte / lattiera
молочная диета — dieta lattea
2) (питающийся молоком) da latte
молочный поросёнок — lattonzolo
3) (на молоке) al latte; con il latte
молочная каша — kasa al latte
4) (дающий молоко)
молочный скот — bestiame lattifero
5) хим. lattico
молочная кислота — acido lattico
6) (о цвете) lattescente
••
молочные зубы — denti di latte; denti lattaioli редко
молочный брат, молочная сестра — fratello di latte; sorella di latte
молочные реки, кисельные берега — il paese di Bengodi; cuccagna f
МОЛОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
анальный молочный коктейль | come un frullato anale |
анальный молочный коктейль | frullato anale |
Банановый молочный коктейль | Un frappè alla banana |
и молочный коктейль | e un frappe |
и молочный коктейль | e un frappe 'alla |
и молочный коктейль | e un frappe 'alla vaniglia |
И молочный коктейль | E un milkshake |
клубничный молочный коктейль | milk shake alla fragola |
клубничный молочный коктейль | un frappe 'alla fragola |
мой молочный | Il mio |
мой молочный коктейль | Il mio frullato |
Мой молочный коктейль | My milkshake brings |
Мой молочный коктейль привлекает | My milkshake brings |
Мой молочный коктейль привлекает всех | My milkshake brings all |
мой молочный коктейль собирает | Il mio frullato porta |
МОЛОЧНЫЙ - больше примеров перевода
МОЛОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Молочный коктейль. | - Un frullato? |
Молочный порошок. Яичный порошок. | Latte in polvere e uova in polvere. |
Не скажете, где поблизости молочный бар? | (sottovoce) Scusi, sa dov'è una latteria? |
Она - молочный шоколад. | - Si sta innamorando. |
Жареную картошку и молочный коктейль. | Un piattone di patatine e un frappè. |
Ну, да, мы зашли туда потом, чтобы выпить молочный коктейль. | Ci siamo fermate a prendere un frappè. |
И мне на мгновение показалось, братья мои что какая-то чудесная птица залетела в "молочный бар", и все мельчайшие волоски у меня на теле встали дыбом... | E fu come se, oh fratelli... un grande uccello aleggiasse dentro la latteria... e io sentii tutti i peli del mio prato... che si rizzavano. |
Кто-нибудь хочет молочный коктейль? | Nessuno vuole un frullato di latte? |
Молочный порошок! | Migliore del fresco! |
Молочный патруль спешит на помощь! | La pattuglia del latte al salvataggio! |
Я пил молочный коктейль. | Io ho preso un frullato. |
Настоящий молочный шоколад. | Puro cioccolato al latte! |
Молочный шоколад, гений! | Puro cioccolato al latte, genio! |
Да, черт, это и в самом деле о*енный молочный коктейль! | - È davvero buono questo frullato. |
- картошку фри и молочный коктейль. | - patatine fritte e un frullato. |
(о веществе) lattico, latteo; (о промышленности) lattiero; (о стекле) opalino