1) нар. (per) poco tempo, per poco, non a lungo
она недолго жила — non è vissuta molto
недолго думая — senza pensarci due volte; senza por tempo in mezzo
2) сказ. разг. (легко)
так и недолго... — non ci vuol molto a...; ci vuol poco a...; così è facile...
так недолго и заболеть — in questa maniera non ci vuol niente ad ammalarsi
недолго и до греха / беды — se dura così succede il peggio
НЕДОЛГО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕДОЛГО фразы на русском языке | НЕДОЛГО фразы на итальянском языке |
было недолго | durato |
Да, но недолго | Si ', ma per poco |
длилось недолго | durato a lungo |
Ему недолго осталось | Non gli resta molto tempo |
ему осталось недолго | gli rimane molto tempo |
ему осталось недолго | non gli rimane molto tempo |
ждать недолго | non manca molto |
здесь недолго | qui da molto |
Мне недолго осталось | Non mi resta molto |
мне осталось недолго | mi rimane molto |
могу недолго держаться | posso evitare di |
могу недолго держаться на плаву | posso evitare di annegare per un |
могу недолго держаться на плаву | posso evitare di annegare per un po |
Мы недолго | Non ci metteremo molto |
недолго | durano molto |
НЕДОЛГО - больше примеров перевода
НЕДОЛГО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕДОЛГО предложения на русском языке | НЕДОЛГО предложения на итальянском языке |
Недолго я был сам по себе. | Per un po' sono stato per conto mio. |
В общем, ну, несмотря на то, что мы с тобой встречаемся совсем недолго... | Quindi, anche se ci stiamo... Frequentando da poco tempo... |
Дело плохо. Он говорит, мне недолго осталось. | È piuttosto grave e dice che non mi resta molto da vivere. |
- Недолго, мисс. | - E' un tragitto breve. |
- Хорошо, только недолго. Мне жаль. | Avrei potuto riposare meglio. |
Мы надеемся, осталось недолго. | Speriamo che sia l'ultima. |
- Хорошо, недолго держали. | - Non ti hanno tenuto molto. |
Немедленно катись в Нью-Йорк, или я, недолго думая, найду другого адвоката. | Scii subito a New York o assumerò immediatamente un altro avvocato. |
Война продлится недолго. | La guerra non durerà molto. |
Недолго ей осталось, товарищи. | Non sarà ancora per molto, compagni. |
Жаль, что до вашего отъезда осталось так недолго. | Peccato che le restino così pochi giorni a Parigi. |
Недолго, душечка! | E non è molto, carina. |
Недолго! | E non è molto! |
- В смысле, зная людей недолго. | - Persone che non conosci da molto. |
Ты, может, думаешь, что так как я недолго тебя знаю... | Ora, potresti pensare che avendoti conosciuto da così poco tempo... lo... |
НЕДОЛГО - больше примеров перевода