1) spiegarsi, distendersi
2) aprirsi; disfarsi
3) воен. schierarsi
развернуться цепью — schierarsi in catena
4) (быть организованным, подготовленным) essere preparato / organizzato / avviato
медпункт развернулся недалеко от места катастрофы — il posto di pronto soccorso venne approntato poco distante dal luogo dell'incidente
5) (раскинуться) allargarsi, distendersi
6) (открыться взору) aprirsi / dischiudersi allo sguardo
7) (проявить себя) rivelarsi per quel che
8) (принять широкий размах) svolgersi, svilupparsi; assumere vaste proporzioni
по всей стране развернулась гигантская стройка — tutto il paese si trasformo in un gigantesco cantiere
9) (сделать поворот) virare vi (a), far una virata, virare di bordo; fare un'inversione
10) прост. (размахнуться) alzare la mano (per colpire)
РАЗВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам придётся развернуться перед | dovrete fare inversione prima del |
вам придётся развернуться перед мостом | dovrete fare inversione prima del ponte |
развернуться и поехать | inversione e tornare |
развернуться? | indietro? |
развернуться? | tornare indietro? |
РАЗВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На 25000 мы могли бы развернуться. | 25.000 dollari durano a lungo. |
Где лучше развернуться? | Devo fare marcia indietro? |
Уолтер... я думаю, вы должны развернуться и пойти домой. | Walter... Io direi che e' meglio se torni subito a casa |
Для начала попробуйте развернуться. | Vediamo come te la cavi a girarti. |
Но в Неаполе мне негде развернуться. | Devo stare confinato a ùNapoIi ? |
Стреляют из-за тех холмов, развернуться! | Vaiveloce,vai! Nonsipuò! - Sergente, manda avanti due uomini. |
А не могла ли его голова развернуться в момент удара? | Non è possibile che il collo si rompa e si giri all'indietro, dopo una caduta? |
Санни, я не знаю, сможет ли тут развернуться вертолёт, но я выясню. | Non so se un elicottero potrebbe atterrare qui. Controllerò. |
-Дайте немного места развернуться! | - Ho bisogno di spazio! |
Не дали мне развернуться. | È stato solo un breve sogno. |
Хантер, вели Тревису развернуться и вернуться сюда, немедленно! | Hunter, di' a Travis di tornare indietro, di riportarti subito qui. |
Проклятая конвенция. Развернуться и лететь обратно на ковре. | È pieno di arabi da queste parti, finiremo per comprare un tappeto! |
О, мы пришли слишком поздно. Остается только развернуться и уйти ни с чем. | E la tengono nel loro raggio magnetico. |
Развернуться! | Giratevi. |
Надо было развернуться и наехать на них! | Quasi quasi torno indietro e li metto sotto tutti e due. Vaffanculo... |