ПЕРЕБИРАТЬ ← |
→ ПЕРЕБИТЬ |
ПЕРЕБИРАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕБИРАТЬСЯ фразы на русском языке | ПЕРЕБИРАТЬСЯ фразы на итальянском языке |
перебираться | trasferirsi |
ПЕРЕБИРАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПЕРЕБИРАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕБИРАТЬСЯ предложения на русском языке | ПЕРЕБИРАТЬСЯ предложения на итальянском языке |
Скажи блокпостам свистать всех наверх и перебираться севернее. | Di' ai blocchi stradali a sud di spostarsi a nord. |
И поэтому животные пустыни начинают потихоньку перебираться в мой дом. Змеи и черви. | E ora degli animali del deserto hanno iniziato a venire a casa mia... serpenti e vermi. |
А разве вы не должны перебираться в ваш старый офис, Босс? | Non dovrebbe tornare in ufficio, Capo? |
Если на Полюсе будет так же... нам придётся перебираться через вон тот мост, когда мы доберёмся. | Voglio dire, se e' cosi' quando andremo al Polo... Dovremmo attraversare il ponte quando ce lo troviamo davanti... |
Парень, тебе нужно перебираться в кабинет получше. Нужно что-то более подходящее твоему статусу. | Ragazzo, dobbiamo trovarti un nuovo ufficio, uno piu' consono al tuo prestigio. |
Ариэль, можешь снова перебираться в свою комнату! | - Grazie. - Ariel, puoi venire. |
Затем он стал рассказывать истории о жизни в Силиконовой Долине... о вечеринках в Стэнфорде, Лос-Анджелесе... и его друзьях, которые стали миллионерами. Стал говорить, что Марку, как и ему, надо перебираться в Калифорнию. | E racconto' storie su storie sulla vita a Silicon Valley, le feste a Stanford, di amici a Los Angeles che erano diventati milionari... ma soprattutto di come Mark dovesse fare tutto cio' che poteva per andare in California. |
Школа обнаружена. Пора перебираться в другое место. | La scuola e' compromessa. |
Думаю, вброд перебираться здесь будем. | Immagino che dovremmo guadare qui. |
Ежель перебираться осмотрительно, то по брёвнам с досками можно. | a stare attento potrebbe attraversare laggiu' su tutte quelle tavole e quei tronchi. |
Она пытается выяснить: стоит ли перебираться в Канаду. | Vuole sapere del Canada, per trasferirsi. |
Если то, что рассказал мне Ричард, правда, тебе пора перебираться в Бостон. | Se quello che dice Richard e' vero... e' ora che tu venga a Boston. |
Это знак, что мне пора перебираться во Флориду. | E' un segno, per andarmene finalmente in Florida. |
Не думал, что скажу такое, но пора перебираться на Левое Побережье. | Non pensavo che l'avrei mai detto, ma... Credo sia il momento di trasferirsi sulla West Coast. |
Он помогает людям перебираться в Мексику и обратно | Aiuta le persone a ritornare in Messico. |
ПЕРЕБИРАТЬСЯ - больше примеров перевода