сов. В
1) mettere vt; collocare vt (тж. устроить); internare vt (в спецучреждения)
поместить больного в больницу — (far) ricoverare il malato all'ospedale
2) (поселить) alloggiare vt, sistemare vt
поместить в комнату — alloggiare qd in una stanza
3) (отдать для хранения) depositare vt, dare in deposito, lasciare in consegna
поместить капитал — investire / collocare un capitale
поместить деньги в банк — depositare il denaro in banca
4) (опубликовать) pubblicare vt
поместить объявление (в газете) — pubblicare un'inserzione
•
ПОМЕСТИ ← |
→ ПОМЕСТИТЬСЯ |
ПОМЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой путь, чтобы поместить это | dato molto da fare per poterlo |
Вы хотите поместить | Volete mettere |
и поместить | e metterla |
И поместить | E metterlo |
и поместить в | e metterla in |
и поместить их | e metterli |
как поместить тебя | come mandarti |
как поместить тебя в | come mandarti in |
как поместить тебя в реабилитационную клинику | come mandarti in disintossicazione |
Нам нужно поместить | Dobbiamo mettere |
Нам нужно поместить его | Dobbiamo metterlo |
Нам нужно поместить его | Dobbiamo metterlo in |
не поместить | non mettiamo |
нужно поместить | Devo mettere |
осмелился поместить | preso la liberta'di trasferire |
ПОМЕСТИТЬ - больше примеров перевода
ПОМЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам поместить небольшую статью в газету? | Nella pagina web della Famiglia Reale, metteremo un piccolo articolo che dice qualcosa di simile, non possiamo fare così? |
"Я настоятельно рекомендую поместить её ко мне в клинику." | "Da ciò che mi ha detto, consiglio vivamente... di ricoverare sua figlia, nella mia clinica per un po'." |
Он передал мне кодовое сообщение, которое нужно поместить в "Таймс" если мне нужно будет связаться с ним. | Devo pubblicare un messaggio in codice sul Times, nel caso voglia contattarlo. |
Этого мало. Я должен кое-что поместить в эту газету. | Devo inserire qualcos'altro oltre la foto e le parole stampate. |
И так, я указал вам альтернативу мистер Рид: Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак. | signor Reed. o fa annullare il matrimonio. |
Как психиатр, я должен порекомендовать поместить её в больницу. | dovrei raccomandarle di farla ricoverare. |
Этого человека стоит поместить в клинику. | Dovrebbe essere ìn un ìstìtuto. |
Поместить его в клинику? | È ìn un ìstìtuto? |
Это старый трюк! Он всегда используется хитрыми психопатами. Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его. | - Sì, certo, ha cercato di screditare il fratello che voleva farla ricoverare. |
- Я думала, что женщина нормальная... и я сказала Уилсону поместить ее брата в 24 комнату южного крыла. - Он сейчас там. | - Pensavo che lei fosse sana e ho detto a Wilson di portare il fratello nella stanza 24 Ala Sud G. |
Он пыталась убедить меня поместить вас сюда и сегодня подписала бумаги. | Vuole che io La rinchiuda e ha già firmato i documenti. |
- Здравствуйте, доктор...поместить Элвуда. | Buongiorno, dottore! |
-Хочу поместить его в газету. | - Per il giornale. |
Что-то, что позволило бы нам поместить знак на дороге в Эвре с "Ремонвиль" и стрелкой. - И стрелкой. | Che ci permetterebbe di mettere un cartello sulla strada di Evreux, con "Remonville" e una freccia. |
Его нельзя поместить в одноместную палату? | Almeno, non si puo avere una camera a pagamento ? |