м.
1) campagna f
крестовый поход ист. — crociata f
в походе — in marcia
выступить в поход — entrare in campagna, partire per la guerra
2) разг. (экскурсия) visita collettiva (d'un museo, di una pinacoteca, ecc)
туристский поход — escursione turistica (a piedi)
3) перен. (организованное выступление) campagna f, crociata f
ПОХОД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОХОД фразы на русском языке | ПОХОД фразы на итальянском языке |
а не крестовый поход | non una crociata |
брал меня в поход | mi ha portato in campeggio |
в крестовый поход | per una crociata |
в Крестовый поход | una Crociata |
в Крестовый поход? | una Crociata? |
в поход | in campeggio |
в поход в | in campeggio |
в поход в | in campeggio in |
в поход в эти | in campeggio questo |
в поход в эти выходные | in campeggio questo weekend |
в поход и | in campeggio e |
в поход на | in campeggio per |
в поход на каяке | a fare kayak |
в поход на Спартака | Marceremo a sud su Spartaco |
в поход на Спартака и | Marceremo a sud su Spartaco e |
ПОХОД - больше примеров перевода
ПОХОД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОХОД предложения на русском языке | ПОХОД предложения на итальянском языке |
Так как прошёл поход за платьями с Валенсией? | Ok, allora com'e' andata con Valencia al negozio? |
Ну, БелДжо и я идём в поход. | Beh, io e JoBi abbiamo fatto un'escursione insieme. |
ѕопутно он упоминает о том, что персидский царь ир II, могущественный противник ¬авилона, выступил в поход на город. | Casualmente,egli fa notare che Ciro, il Persiano,potente nemico di Babilonia,si sta avvicinando alla città. |
Знаете, если завтра мы снова выходим в поход... мы должны навестить Кеммериха. Это хорошая идея. | Se dobbiamo ripartire domani... dovremmo andare a trovare Kemmerick. |
И с каких это пор ты начала крестовый поход за справедливость? | Da quand'è che hai cominciato la tua crociata a favore della giustizia? |
— Помнишь поход в музей? | - Ti ricordi che siamo andati al museo? |
Пусть расплачивается за наш несостоявшийся поход в кафе. | Se trovo chi è stato, gliela farò pagare per non averti potuto portare a mangiare. |
В поход за золотом? Я к вашим услугам! | Quando si tratta di oro, ci sto sempre. |
Пару лет назад, во время летних каникул. Мы отправились в поход в горы Сан-Лоренцо. Недалеко от места, которое мы назвали "Природный мост" Клайд потерял свой карманный ножик. | Un paio di anni fa, durante le vacanze estive siamo andati in campeggio sui monti San Lorenzo in un posto chiamato Natural Bridge. |
Твой первый военный поход был суровым испытанием. | La tua prima campagna è stata combattuta duramente. |
Поход? | Una spedizione? |
Мы выступаем в поход. | Stiamo per partire. |
Наш Крестовый поход был таким безмозглым, только идеалист мог придумать такое. | Secondo me questa crociata l'ha inventata uno che poi è rimasto a casa. |
Ты убедил моего хозяина пойти в благородный крестовый поход в Святые Земли. | Sei stato tu a convincere dieci anni fa il mio padrone che bisognava partecipare alla crociata in Terrasanta. |
В прошлом году был поход. | Bella campagna. |
ПОХОД - больше примеров перевода