БРАВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Наш бравый | Tuo fratello, il |
Наш бравый морпех | Tuo fratello, il marine |
БРАВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ничего... Ты веселый, бравый парень и ты мне нравишься. | In effetti, mi piaci. |
Принц всегда говорит: "Этот - бравый парень!" | il principe dice sempre, "questo è un uomo!" |
Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд. | Raccontacene una del sergente Steel e dei suoi marinai. |
Очень страстный, иногда чересчур страстный... и часто слишком кроткий... робкий и бравый. | Eccessivamente passionale talvolta, troppo passionale... e spesso troppo dolce... pauroso e coraggioso. |
- Робин Гуд. Он - романтический, бравый герой, ведущий благую борьбу против непреодолимых препятствий. | Una figura romantica che lotta contro le circostanze più avverse. |
Если он хочет принять бравый вид и оградить меня от правды, я не стану ему в этом мешать. | Se vuole fare il coraggioso e proteggermi dalla verità, a me sta bene. |
"Взгляните на меня, я красивый, бравый еврей." | "Guardatemi, sono... un intelligente e affascinante ebreo" |
Бравый капитан может застрелить меня, ничем не рискуя. | Sono disarmato. Un soldato degno di questo nome non può sparare. |
Один бравый ковбой стал открывать рот, а со мной не проходяттакие шутки. | Quell'imbroglione cominciò a insultarmi E io non volli restare zitto. |
Такой бравый парень как ты и в таком месте? | Che cosa fa un bel tipo come te in un posto come questo? |
У вас такой бравый вид. | Siete molto elegante. |
Угадай, кто этот бравый солдат? Эудженио, да? | Eugenio, il cugino napoletano! |
Даруй мне сына, бравый воин | Dammi un figlio, valoroso guerriero. |
Бравый, бравый солдат. | Coraggioso, coraggioso soldato. |
Может быть тебе стоит остудить свои двигатели, мой бравый ас? | Sai, forse vuoi farlo per darti una calmata, stallone. * |