прил.
1) fresco тж. перен.
свежий хлеб — pane
свежая рыба — pesce fresco
свежие огурцы — cetrioli freschi / non salati
свежая рана — ferita aperta
свежие новости — notizie fresche / recenti
свежий номер газеты — numero di giornale uscito di fresco
свежий след — tracce fresche
свежий человек разг. — persona nuova
свежая мысль перен. — idea nuova / originale
2) (чистый) fresco
свежая вода — acqua fresca
свежее бельё — biancheria di bucato
на свежем воздухе — all'aria aperta / fresca
спать на свежем воздухе — dormire
3) (обновлённый после сна, отдыха) riposato, rinfrescato, rinforzato
со свежими силами — riposato, rimessosi in forze
на свежую голову / память — a mente fresca / riposata / sgombra
4) (прохладный) fresco, freschetto, freschino
свежий ветер — vento freschetto
5) (яркий; здоровый) fresco, vivo, vivace
свежий румянец — il fresco rossore del viso
свежий цвет лица — buona cera
свежие краски — colori vivaci / freschi
свежая листва — fogliame fresco di color verde vivace
••
вывести на свежую воду — scoprire gli altarini; smascherare vt
СВЕЖИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВЕЖИЙ фразы на русском языке | СВЕЖИЙ фразы на итальянском языке |
был свежий воздух | d'aria fresca |
варили свежий | facevamo fresco |
выйдем на свежий воздух | d'aria fresca |
выйдем на свежий воздух | po 'd'aria fresca |
выйдем на свежий воздух | prendere un po 'd'aria fresca |
выйдем на свежий воздух | un po 'd'aria fresca |
выйти на свежий | una boccata d |
выйти на свежий воздух | una boccata d'aria |
диджей Свежий-и-Местный | DJ KmZero |
Ему нужен свежий воздух | Ha bisogno di aria fresca |
и свежий | e fresca |
и свежий | e fresco |
и свежий воздух | e aria fresca |
консультация или свежий взгляд на | consulenza o di una prospettiva |
консультация или свежий взгляд на | una consulenza o di una prospettiva |
СВЕЖИЙ - больше примеров перевода
СВЕЖИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВЕЖИЙ предложения на русском языке | СВЕЖИЙ предложения на итальянском языке |
Свежий запах плоти и крови пробуждает в псах дикий инстинкт их предка - волка. | L'odore della carne e del sangue risveglia l'istinto sanguinario del lupo, il suo antenato. |
- Чудесный свежий воздух. | - L'aria fresca. |
Хотела свежий румянец, и вот что получилось! | Volevo apparire rilassata e sono tesa. |
Открытые просторы, свежий горный воздух. | Questi spazi aperti, l'aria fresca di montagna. |
Свежий воздух вам поможет. | Un po' d'aria le farà bene. |
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец. | Su coraggio, amico, vogliamo incamminarci? |
Воздух такой свежий, да? | L'aria è buona, non è vero? |
- Просто свежий чистый аромат лаванды. - Да, я понял. | E' il profumo fresco e pulito della lavanda. |
Теперь вам нужен свежий воздух! | C'è qualcosa nelle tasche della giacca? |
что сегодня за новости, Луэлла? "Привет всем из Голливуда. Эксклюзив и так свежий голливудский скандал | Lei crede adesso di essere stata una presuntuosa cercando di dire al mondo come migliorarsi. |
Это свежий и горячий кофе, Лорейн? | Il caffè è caldo, Lorraine? |
Ужинаете? - Нет. Это свежий инжир. | - No, mangio dei fichi freschi. |
Именно, ей нужен свежий воздух. | - Hai visto le sue scarpe? |
Дождь принесёт нам свежий воздух. | E ha portato pioggia e aria pura. |
Я не буду ходить вокруг да около. Надеюсь, вы выйдете со мной на свежий воздух. | Non ho tempo per le moine e vorrei che uscisse fuori al fresco con me. |
СВЕЖИЙ - больше примеров перевода