сов. В
1) (намотать) aggomitolare vt, avvoltolare vt, avvolgere vt; incannare vt (на катушку)
2) (размотать) svolgere vt, dipanare vt
••
смотать удочки — filarsela, battersela, tagliare la corda
СМОРЩИТЬСЯ ← |
→ СМОТАТЬСЯ |
СМОТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СМОТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прекрасный шанс смотать удочки и оставить нас с носом. | Potresti scappare e lasciarci a bocca asciutta. |
Ждут, не дождутся, когда можно будет смотать удочки. | Non aspettano altro che di darsela a gambe! |
В смысле мне все равно надо пробежать по пляжу к берегу, плюс надо ждать паузы в движении чтобы смотать что-нибудь... И даже потом смотать надо очень быстро. | Cioe', dovro' comunque andare in spiaggia per gettare l'amo, in piu' devi aspettare che non ci sia traffico per tirare su qualcosa, ma anche a quel punto dovrai tirarlo su molto rapidamente. |
К сожалению, нам пришлось смотать удочки в Рилейтеке. | Sfortunatamente, abbiamo dovuto trasferirci dalla Rylatech. |
Просто смотать удочки и забрать ее с собой. | Andarsene e portarla con sé. |