с.
1) emulazione f; competizione f
2) спорт. мн. соревнования competizioni f pl, gare f pl
командные соревнования — gare per squadre
соревнования по плаванию — gare di nuoto
соревнования на кубок — gare di Coppa
соревнования на первенство мира — mondiali m pl
в соревнованиях участвуют... — alle gare partecipano...
СОРГО ← |
→ СОРЕВНОВАТЬСЯ |
СОРЕВНОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не соревнование | non una gara |
было соревнование | era una gara |
в соревнование | una competizione |
выиграл соревнование | vinto una competizione |
выиграла соревнование | vinto una gara |
выиграть соревнование | vincere la gara |
выиграть это соревнование | vincere la gara |
глупое соревнование | stupida gara |
глупое соревнование | una sciocca gara |
дружеское соревнование | competizione amichevole |
дружеское соревнование | gara amichevole |
дружеское соревнование | sana competizione |
межотрядное соревнование | gara tra dormitori |
на соревнование по поеданию | chi mangia piu |
не соревнование | una gara |
СОРЕВНОВАНИЕ - больше примеров перевода
СОРЕВНОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прежде всего это соревнование основывается на мире и дружбе. | Dopo tutto, l'obiettivo di questa competizione è la pace e l'amicizia. |
Это соревнование. | Questo è un torneo. |
Слушай, это танцевальное соревнование. | Fermati ! |
А теперь танцуем чарльстон. Oбъявляется соревнование! | La gara di charleston comincia ora! |
- У нас тут не соревнование. | - Non è una gara |
В третий раз Черепаха приходит к Ахиллесу, и, в конце концов, тот соглашается. Соревнование начинается. | Per la terza volta, la Tartaruga andò a trovare Achille, che finalmente accettò. |
Начиная с 25 февраля, множество неизвестных элементов стремительно выявляло дух инноваторства и пробуждало беспокойную душу масс. Казалось, что шок от революции был сведён обществом к сору, и началось соревнование в определении новой формы, которую должно придать сооружению, воздвигнутому на прежнем месте; один предложил свой план - провести кампанию в газетах или постерах, которыми можно быстро заклеить | "Desde el 25 de febrero, mil sistemas extraños salieron impetuosamente del espíritu de los innovadores y se esparcieron en el espíritu desconcertado de la muchedumbre... sembrava che, della scossa della rivoluzione, la società stessa sia ridotta in polvere e che si metta al contributo la forma nuova |
Это не соревнование, а церемония. | Non è una competizione. E' una cerimonia! |
Я не понял ни слова из того, что он сказал. Почему бы нам не устроить соревнование? | Perché non fare una sfida ? |
Не мешайте другим продолжать соревнование. | Lasciate ad altri gli onori. |
Франча уже уходил на соревнование. | Francha stava giusto andandosene per un altro torneo. |
К черту соревнование. | All'inferno il torneo! |
Я хочу выглядеть так, будто комментирую соревнование. | Vuoi sapere come riescono a fare tutto questo. |
Соревнование. | La concorrenza. |
Это интересное соревнование. | Sviluppa lo spirito di competizione. |