СОРГО ← |
→ СОРЕВНОВАТЬСЯ |
СОРЕВНОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
_BAR_ это соревнование | ten konkurs |
будет соревнование | będą zawody |
было соревнование | był konkurs |
было соревнование | były zawody |
в соревнование | w rywalizację |
выиграл соревнование | Wygrałem konkurs |
выиграть соревнование | wygrać konkurs |
глупое соревнование | głupi konkurs |
делаешь из этого соревнование | uczynisz z nich głupie współzawodnictwo |
дружеское соревнование | przyjacielskie zawody |
если делаешь из этого соревнование | jeśli uczynisz z nich głupie współzawodnictwo |
же не соревнование | nie konkurs |
из этого соревнование | to były zawody |
из этого соревнование | z nich głupie współzawodnictwo |
на соревнование по | na zawody |
СОРЕВНОВАНИЕ - больше примеров перевода
СОРЕВНОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он сказал, что будет соревнование. | Powiedział mi, że będą zawody. |
"Поединок до смерти. Соревнование закрытое". "Хигаки Геносуки, из школы Леунга". | Przyjdź w normalnych stroju, użyj karate w walce, gdyż to nie są zawody, lecz walka na śmierć i życie. |
Соревнование талантов. | i jej talent do gotowania. Zrobiła a. ... |
Это не соревнование, доктор. | To nie są zawody. |
Соревнование. | Konkurs. |
Казалось, что шок от революции был сведён обществом к сору, и началось соревнование в определении новой формы, которую должно придать сооружению, воздвигнутому на прежнем месте; один предложил свой план - провести кампанию в газетах или постерах, которыми можно быстро заклеить | /Od tej chwili zdało się, /że pod uderzeniami rewolucji /rozpadnie się samo społeczeństwo, /że rozpisany został konkurs /na nową formę gmachu, |
Почему бы нам не устроить здесь соревнование и найти самую прекрасную задницу? | Czemu więc nie urządzić konkursu na najładniejszy tyłek tutaj? |
Почему бы нам не устроить соревнование? Грубая сила против интеллекта. | Zwierzęca siła kontra inteligencja. |
Мой конкурент, Чу Донг не принимал участие. Мне нужно настоящие соревнование. | poniewaz moj parter Chu Dong nie pokazal sie. |
Если я трону ваше плечо, отходите в сторону. Не мешайте другим продолжать соревнование. | Na bok, kiedy każą, inni też o zwycięstwie marzą. |
Франча уже уходил на соревнование. | Francha właśnie się wybierał na kolejny turniej. |
К черту соревнование. | Do diabła z turniejem. |
Я хочу выглядеть так, будто комментирую соревнование. | Chce wyglądać tak jakbym ci wyjaśniał zasady konkursu. |
Это интересное соревнование. | To naprawdę wolna konkurencja. |
Типа соревнование мастеров старой школы. | Turnieju dla weteranów. |