УКРОП ← |
→ УКРОТИТЕЛЬНИЦА |
УКРОТИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
укротитель | domatore |
укротитель | domatore di |
укротитель львов | domatore di leoni |
Укротитель львов | Un domatore di leoni |
УКРОТИТЕЛЬ - больше примеров перевода
УКРОТИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто вы такой - укротитель львов? | Cos'è, un domatore di leoni? |
- Я вам что, укротитель? | Non sono mica un domatore. |
Укротитель львов? | Un domatore di leoni? |
Я укротитель лестниц! | Attenti a me. Sono il capo scale. |
У меня было двое пожарных, три ковбоя, два шпиона, укротитель тигров, военный летчик, наполеоновский генерал, пилот воздушного шара. | Mi sono trovato: due pompieri, tre cowboy, uno domatore di tigri; un pilota di guerra, due agenti segreti, un generale di Napoleone, un il pilota di mongolfiera, tre legionari... ma neanche un sorvegliante. |
Я укротитель львов, и я ношу парик. | Sono un domatore di leoni, e metto il parrucchino. |
Саймон, ты не укротитель львов, и в снукер не играешь. | Simon, non sei un domatore di leoni, non sei un giocatore di biliardo. |
Может укротитель львов? | - Domatore di leoni? |
Укротитель львов. | Un domatore di leoni. |
Я говорил тебе раньше, Роджер - укротитель львов. | Roger e' il vero domatore di leoni. |
Не хватает моего жезла "Укротитель драконов" | Manca solo la Mazza che Domina il Drago. |
Один креативный директор сказал будто он "укротитель львов". | Un direttore creativo ha detto di essere un domatore di leoni. |
Мы пришли за твоим медведем-убийцей. Укротитель хренов. | Dacci quel dannato orso, incantatore di serpenti! |
Операция "Укротитель федиков" началась. | Operazione Acchiappafederali in atto. |
Тигор всего лишь котенок Когда укротитель поймет его голос | # The tiger's just a kitten # # When his tamer finds her voice # |