ж.
possidente m / f (недвижимости); posseditrice f, proprietaria f, detentrice f
владелица дома — proprietaria della casa
владелица акций — detentrice /(la) titolare di azioni
ВЛАДЕЛИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
владелица | la proprietaria |
владелица | proprietaria |
владелица | proprietaria di |
владелица дома | proprietaria della casa |
владелица дома, и | casa mia, quindi |
владелица лазертага | proprietario laser tag |
владелица трущоб | padrona del quartiere |
владелица? | proprietaria? |
Вы владелица | Possiede |
Ты знаешь, что владелица | Sai che la proprietaria |
Ты знаешь, что владелица | Sai che la proprietaria di |
что владелица | che la proprietaria |
что владелица | che la proprietaria di |
ВЛАДЕЛИЦА - больше примеров перевода
ВЛАДЕЛИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот он. вы владелица собственного здания. | Eccolo. Tieni. Ora... la pensione "Galassia" appartiene a Tae Gong Sil. |
Фрау Грайфер, владелица отеля Меркл. | La signora Greifer: |
Новая владелица виллы "Долорес". | La nuova padrona di villa "Dolores". |
У входа меня встретила владелица дома. | Stavolta ci sono! Sono qui e non li mollo più! |
Бывшая владелица, миссис Гардения, скончалась несколько дней назад, так что здесь еще ничего не трогали. | L'inquilina di prima, la signora Gardenia, è morta qualche giorno fa... e non è stato spostato ancora niente. |
Бывшая владелица квартиры была моей близкой подругой. Да, я знаю. | - La donna di prima era un'amica. |
""Владелица антикварной лавки убита на частной квартире"". | Antiquaria assassinata in un appartamento ammobiliato. |
Убитая - миссис Бренда Блэйни. Владелица брачного агентства. | - La vittima è la signora Blaney... la proprietaria dell'agenzia. |
вы богаты. Вы владелица большого земельного участка. | - Possiede molto terreno. |
Я владелица кафе "RR", Мистер Муни. | È una ragazza in gamba, Norma. |
Одна - владелица книжной лавки. | Una era la padrona di una libreria. |
Это Сюзанна - владелица кафе. | Lei è Suzanne, la padrona. |
Простите, я миссис Джеймс, владелица. | Scusa, mi dispiace. Sono la signora James, la proprietaria. |
Она владелица, но лишь номинально. | E' proprietaria solo nel nome. |
что с первого июля я единоличная владелица дома. | Da luglio sarò la sola proprietaria della casa. Lo so. |