с.
1) (действие) armamento m, equipaggiamento m
2) (оружие, техника) armamento m, armamenti m pl, armi f pl
обычные виды вооружений — armamenti convenzionali
производство вооружения — produzione degli armamenti
гонка вооружений — corsa al riarmo; riarmo m
новые системы вооружения — nuovi sistemi di armi
сокращение вооружений — riduzione degli armamenti, disarmo m
3) (снаряжение, оснастка спец.) armamento m
парусное вооружение судна — velatura f
•
- иметь на вооружении- брать на вооружение- взять на вооружение
ВООРУЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вооружение | armamenti |
вооружение | armi |
вооружение и | armi e |
мощное вооружение | armi potenti |
ВООРУЖЕНИЕ - больше примеров перевода
ВООРУЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вооружение прекрасно. | L'armamento è perfetto. |
Нео-кристаллическая структура, атомная энергия и вооружение, наверное, намеревается разнести часть галактики. | Struttura neo-cristallo con armamenti ad energia nucleare. in viaggio per ridurre in polvere una parte della galassia, suppongo. |
Я заметил там тяжёлое вооружение. | Abbiamo avvistato una grossa arma. |
Ну, может, и не обдумывали. Кто-то это придумал, а они взяли на вооружение. | Non credi che usare lo stendardo di qualcun altro sia un trucco? |
Хотя вооружение "Звезды Смерти" еще не дееспособно... у нее есть мощный защитный механизм. | Anche se le armi della Morte Nera non sono ancora funzionanti... è comunque dotata di un forte meccanismo di difesa. |
Их вооружение превышает мое в 10 раз! | Ci hanno superato di dieci a uno! |
А если все-таки змея не мертва, то даю вам право использовать любое необходимое вооружение, чтобы уничтожить ее! | E... se il serpente non è morto... Allora mandi sottomarini ed ogni altro materiale che possa distruggerlo! |
Председатель заявил, что космическое вооружение - наша единственная защита против численного превосходства Южного блока. | Il Presidente ha giustificato l'attacco, dicendo che gli armamenti spaziali sono la nostra difesa contro il Blocco Sud. |
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение. | La sua fusoliera ultramoderna ospita un sistema offensivo altamente sofisticato. |
Вооружение, двигатели и щиты являются первоочередной задачей. Нам может угрожать еще одна атака. | Armi, propulsioni e scudi difensivi sono le priorità, per difenderci. |
Их новое вооружение... что, если они стерли память наших компьютеров и нашу собственную, именно таким путем... через каналы связи. | No. Hanno annientato i nostri computer e i nostri ricordi, forse avviene cosi, tramite i canali di comunicazione. |
Вооружение состоит из четырех лазерных пушек и 39 кобальтово-ядерных ракет с магнитным движителем. | Hanno quattro cannoni laser e 39 testate a fusione di cobalto con propulsione magnetica. |
Вооружение? | - Armamenti? - Nessuno di solito. |
Ты понял меня, свинья? Я могу подтвердить, что они имеют вооружение и все необходимое оборудование, чтобы взорвать четыре бомбы. | E posso confermare che hanno il detonatore e l'equipaggiamento per far esplodere le quattro testate nucleari. |
память репликаторов, вооружение, системы жизнеобеспечения. | La memoria dei replicatori, delle armi, dei sistemi di sopravvivenza. |