сов. - вытеснить, несов. - вытеснять
В
1) cacciare vt; respingere vt
вытеснить противника из города — respingere il nemico dalla citta
2) (заменить собой) rendere obsoleto
ВЫТЕСНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫТЕСНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можно закачать воду в резервуары... и вытеснить ее сжатым воздухом. | Possiamo eliminare l'acqua nelle casse di equilibratura con l'aria, |
Ну, учитывая то время, которое требуется на то, чтобы вытеснить предмет наверх, я бы сказал, что очень давно. | L'effetto di qualche radiazione nucleare può aver portato su cose che erano lì da molto tempo. |
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные коле*ния волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие. | Ho impostato un segnale d'interferenza ionico nella stiva di carico 4, calibrato in modo da agganciare le frequenze del campo telepatico e da eliminare quest'ultimo dai soggetti affetti. |
Джулиан сможет вытеснить его. | Julian potrebbe emergere. |
Веллингтон начал свое мощное наступление, чтобы в конце концов вытеснить французов из Испании. Наполеон разбит в России, в Северной Европе его армии беспорядочно отступают. Он полон решимости удержать Испанию любой ценой... | Sottotitoli By: |
...в духе королевского взаимодействия с английским кузеном и желая вытеснить французских захватчиков со святой земли Испании направляет Реал Компания Ирландеза... | ... nello spirito regale di cooperazione con i cugini Inglesi... e nel grande desiderio di scacciare i Francesi invasori dal sacro suolo Spagnolo, ha formato la"Reale Compania Irlandese"... |
Знаю, что мы заплатим высокую цену за каждую систему, которую заберем у них, но в конце концов, это единственный способ вытеснить Домининон из Альфа-квадранта, и это цель, которую все мы разделяем! | So che pagheremo un caro prezzo per ogni sistema che gli porteremo via. Ma è l'unico modo per allontanare il Dominio dal Quadrante Alfa e questo è un obiettivo che condividiamo tutti! |
Салазар пытался вытеснить Обрегонов из Тихуаны, ...чтобы расчистить место для Мадригала. | Ecco perché voleva far fuori i fratelli Obregòn da Tijuana. Così lui e Madrigal potevano subentrare. |
И если я не сумею вытеснить с рынка такого сопляка, то грош мне цена! | E se non sapro' fare un'offerta superiore a quella di tal giovanetto, allora non valgo neanche un penny. Gli mostrero' che so fare i miei affari meglio di lui, sempre. |
Необходимо вытеснить с рынка шотландца. | Lo scozzese deve restarne fuori. |
Колвин дал нам указание вытеснить уличную торговлю в эти районы... а потом мы вроде как начнем вязать всех подряд. | Colvin ci ha detto di portare lo spaccio da strada in queste aree e che poi avremmo iniziato ad arrestarli. |
Задача моих подчиненных была лишь в том, чтобы вытеснить наркоторговлю... в отведенные места. | Guardi, le mie truppe sono addette soltanto nello spingere il traffico verso le zone designate. |
За неимением лучшего, машины с двумя офицерами это более агрессивная тактика, и она позволит вытеснить наркторговлю с наиболее оживленных углов, что может дать определенный эффект. | Ora, se non altro, un'auto con due uomini e' piu' aggressiva, e aiuta a respingerli dai marciapiedi piu' pericolosi, - che potrebbe avere un effetto. |
Только вытеснить? | - Solo respingerli? |
будет нелёгко вытеснить местных жителей. | Ma non sarà facile scacciare la gente dal posto. |