ГЕНШТАБ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЕНШТАБ фразы на русском языке | ГЕНШТАБ фразы на итальянском языке |
в Генштаб | al quartier generale |
Генштаб | il quartier generale |
Генштаб | quartier generale |
ГЕНШТАБ - больше примеров перевода
ГЕНШТАБ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЕНШТАБ предложения на русском языке | ГЕНШТАБ предложения на итальянском языке |
Генштаб согласился определить их местонахождение, но могут уйти несколько недель , чтобы их отследить. | La Centcom ha acconsentito a cercarli, ma potrebbero volerci diverse settimane per rintracciarli tutti. |
Генштаб давно планировал отдать заказ другой кампании. | L'esercito ha gia' declinato la commessa. |
Последние несколько лет генштаб выказывал ему внимание на встречах по российско-натовскому сотрудничеству. | Gli Stati Maggiori gli hanno fatto la corte per anni al Consiglio Russia-NATO. |
Знаешь, что Генштаб о нас думает? | Lo sai cosa pensa di noi il quartier generale? |
Если не Шо надирает нам зад, так чертов Генштаб. | Se non ci dà contro Shaw, è il quartier generale. |
Джереми Бенкс, Генштаб. | Jeremy Banks, GSO. |
Мне не важно, что говорит Генштаб. | Non m'interessa cosa dice il quartier generale. |
Генштаб подтвердил, что террорист – женщина. | Il quartier generale ha confermato che è una kamikaze donna. |
Если всплывет то, что мы с Гектором были здесь, то нас первым самолетом отправят в Генштаб еще до того, как Клэр похоронят. | Se viene fuori che io e Hector eravamo qui, ci ritroveremo sul primo aereo per il QG prima ancora che Clare venga seppellita. |
Но пока суд да дело, в качестве вашего шефа на ближайшее время хочу вас заверить, как только что заверил Генштаб, что все под контролем. | Ma... nel frattempo... in qualità di vostro capo nell'immediato futuro... voglio rassicurarvi, come ho appena fatto con il Quartier Generale. |
Это временно, пока Генштаб не найдет замену. | Un titolo ad interim finché il quartier generale non trova un rimpiazzo. |
Позвонить в Генштаб и рассказать о нашем маленьком спектакле? | Chiamiamo il quartier generale e raccontiamo della nostra messinscena? |
Я проверил бы это для тебя, но мистер Важная Птица упаковал все материалы по Йозава для отправки в Генштаб. | Ci darei un'occhiata, ma... il signor Pezzo Grosso sta requisendo tutto il materiale su Iosava per farli riesaminare al quartier generale. |
Ее отозвали в Генштаб. | Verrà richiamata al quartier generale. |
Генштаб говорит: "Прыгай", мы спрашиваем: "Как высоко?" | Il quartier generale dice: "Saltate!" e noi: "Quanto in basso?" |
ГЕНШТАБ - больше примеров перевода