ГУДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гудение | brusio |
гудение | ronzio |
гудение? | ronzio? |
ГУДЕНИЕ - больше примеров перевода
ГУДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какое ужасное гудение. Не понимаю, как ты это делаешь. | Che ululato impressionante. |
А потом там было гудение, я был за холодильником, в подвале. | C'era un ronzio perché ero in cantina, dietro il frigo. |
Что это за гудение? | Che cos'è quel ronzio? |
Ну, скажем как гудение электричества, или журчание воды, или жужжание пчелы. | il fruscio di una lampadina elettrica, o... il rumore dell'acqua, o il ronzio di un'ape. |
Словом выходит Вы свободны, они только прибывают гудение вокруг. | Si sparge la voce che sei libero ed ecco che tutte ti ronzano intorno. |
- Слышишь это гудение? | - Senti il ronzio? - Si'. |
(Гудение) Офицер: | Numero quattro, a sinistra. |
Некоторые чуваки военно-морского флота или что-то. Гудение сокращений, покупка выстрелы, танцуют его. | Rasati, compravano shottini, ballavano. |
Да, похоже на жужжание... или гудение. | Gia', sembra... un brusio, un ronzio. |
Разве вы не слышите это гудение? | Non lo senti questo ronzio? |
Гудение? | Il ronzio? |
Так как гудение сделает беспорядок, и боль будет еще больше. | Se ti dimeni cosi' ci sara' un macello alla fine, per non parlare del dolore e del resto. |
Знаешь, довольно трудно скрывать гудение от моих соседей по ночам. | Sai, e' complicato giustificare i bagliori che provengono dal mio appartamento a qualunque ora, ai miei vicini. |
вы видели гудение Конде | Avete visto Conde' interessato a Mary. |
Мне нравиться это гудение. | Anche il brusio mi piace. |