несов.
1) (сов. прогудеть) rombare vi (a) (о моторе); urlare vi (a) (о ветре, сирене); ronzare vi (a) (о насекомых)
гудок гудит — la sirena urla
гудит в ушах от грохота — rintronano le orecchie per il gran frastuono
2) разг. (сов. загудеть) darsi al bere sbevazzare vi (a)
ГУДЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГУДЕТЬ фразы на русском языке | ГУДЕТЬ фразы на итальянском языке |
гудеть | clacson |
гудеть | ronzare |
ГУДЕТЬ - больше примеров перевода
ГУДЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГУДЕТЬ предложения на русском языке | ГУДЕТЬ предложения на итальянском языке |
Перестань гудеть! | Smettila di fare rumore! |
Нет, гудеть могу только я, понял? | Nessuno suona questo clacson, a parte me. Va bene, amico? |
Кончай гудеть! | - La vuoi smettere con quel clacson? |
Нет, эти ребята могут гудеть, сколько угодно. | No, questi ragazzi possono suonare il clacson tutto quello che vogliono. |
Мне нужно отдохнуть, если мы собираемся гудеть всю ночь. | Devo riposarmi se devo restare sveglio tutta la notte. |
У меня есть немного энергетиков Если хочешь гудеть всю ночь. | Ho qualche stimolante se vuoi festeggiare tutta la notte. |
Хорош гудеть. | Ehi, falla finita. |
Не нужно сидеть там и гудеть. | Non stare li' fermo a suonare. |
- МИД будет гудеть. | Il Ministero degli Esteri sara' in fibrillazione. |
-О, как долго вы можете гудеть, что всё хорошо? | Oh, Buzz, non possiamo attingere sempre allo stesso pozzo. |
От них начинаешь гудеть и жужжать. | Ti da' l'ebbrezzzzzzza. |
Они были пригодны лишь для гоночных дней, тем кто хотел гудеть в пабе о том, как они водили что-то, что было неуправляемым. | Andavano bene solo per dei piloti della domenica annoiati che volessero andare al pub a vantarsi di aver guidato un'auto inguidabile. |
Значит, вас не смущает что вы будете гудеть на вечеринке, в то время, как ваша подруга гуляет за ручку с женатым мужчиной? | Quindi, per voi non è un problema andare ad una festa, pur sapendo che la vostra amica gira a braccetto con un uomo sposato? |
Ты должен ухаживать за Двигателем... чтобы он продолжал гудеть. | Devi prenderti cura del Motore... Tenerlo in funzione. |
Кампус будет гудеть всю ночь. Мило. | - Il campus andra' avanti tutta la notte. |
ГУДЕТЬ - больше примеров перевода