ДАВНОСТЬ ← |
→ ДАГЕРРОТИП |
ДАВНЫМ-ДАВНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДАВНЫМ-ДАВНО фразы на русском языке | ДАВНЫМ-ДАВНО фразы на итальянском языке |
бы давным-давно | avrebbe gia |
бы сделал это давным-давно | avrei fatto molto tempo fa |
был давным-давно | era una volta |
было давным давно | stato tanto tempo fa |
было давным-давно | stato molto tempo fa |
было давным-давно | stato tanto tempo fa |
было давным-давно | successo tanto tempo fa |
было сделать это давным-давно | dovuto farlo molto tempo fa |
Давным - давно | Molto tempo fa |
давным давно | molto tempo fa |
Давным давно | Molto tempo fa mi |
Давным давно | Tanti anni fa |
давным давно | tanto tempo fa |
давным давно, и | molto tempo fa e |
давным давно, как | molto tempo fa |
ДАВНЫМ-ДАВНО - больше примеров перевода
ДАВНЫМ-ДАВНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДАВНЫМ-ДАВНО предложения на русском языке | ДАВНЫМ-ДАВНО предложения на итальянском языке |
Давным давно американский солдат случайно в ней оказался. | In passato, un elicottero americano si è schiantato lì. |
Ты сказал мне продать их давным-давно. | Mi hai detto di venderli molto tempo fa. |
"Однажды, давным-давно... жила-была очаровательная маленькая принцесса по имени Белоснежка. | C'era una volta una bella principessa di nome Biancaneve. |
Я хорошо читаю. Я давным-давно научился. | - Ho letto bene, Io so fare. |
Однажды, давным-давно... | Una sera di tanto tempo fa... |
Однажды ночью, давным-давно, я попал в маленькую деревушку. | Una sera di tanti anni fa, arrivai in un piccolo villaggio molto pittoresco. |
Будь оно так,ты б уже давным давно парился на нарах. | Se fosse vero tu saresti in galera da anni! |
Я знаю тебя давным-давно в каком-то смысле. | Oh, ti ho conosciuto per un lungo periodo, in un certo senso. |
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет. | Per un lungo periodo, ho preso i mariti a piccole dosi. - Così sono diventato immune. |
Что до меня, я давным-давно уже это решил. | Io so bene cosa farò. |
Похоже, он давным-давно перестал рассчитывать на наш брак. | Sembra che mio padre non abbia dato fiducia al nostro matrimonio... molto tempo fa. |
Мейбел Норман и Джон Гилберт купались здесь давным-давно. | Mabel Normand e John Gilbert vi avranno nuotato secoli fa. |
Качается на волнах славы, которая уже давным-давно прошла. | Salutava ancora una processione che da tempo la aveva trascurata. |
Он давным-давно умер. | E' morto tanto tempo fa. |
Землю моего отца забрали давным-давно. Господин президент. | La terra di mio padre fu rubata molto tempo fa, mio presidente. |
ДАВНЫМ-ДАВНО - больше примеров перевода