МАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
mother
мать-героиня — Mother-Heroine
мать-одиночка — unmarried mother
• тетка по матери - matertera;
• этот мальчик очень похож на мать - puer hic persimilis est matri;
маці, род. маці и мацеры жен., матка, -кі жен.
мн. маці нескл., маткі, -так, мацяркі, -рок
крёстная мать — хрышчоная (хросная) маці
посаженная мать — пасаджоная маці
показать кузькину мать — даць дыхту
в чём мать родила — у чым маці нарадзіла
всосать с молоком матери — усмактаць з малаком маці
мать честная! — матухны мае!
родина-мать — радзіма-маці
1. mor
mor och barn--мать с детьми
{}2. moder -n mödrar
ж.
mère f
родная мать — mère f
многодетная мать — mère de famille nombreuse
мать-одиночка — mère célibataire
••
мать честная! разг. — bonne mère!
в чём мать родила разг. — comme l'enfant qui vient de naître; à poil (fam)
повторенье - мать ученья посл. — la répétition est la mère de l'apprentissage
ана
написать письмо матери - анагъа мектюп язмакъ
ana
написать письмо матери - anağa mektüp yazmaq
ж.
madre f
крестная мать — madrina f
многодетная мать — madre de una familia numerosa, madre de prole numerosa
••
в чем мать родила — como le parió su madre, como vino al mundo; en cueros (vivos)
всосать с молоком матери — mamar en la leche
лень - мать всех пороков погов. — la pereza (la holgazanería) es la madre de todos los vicios
мать честная! прост. — ¡madre mía!
показать кузькину мать (кому-либо) груб. ≈≈ enseñar los colmillos (a)
мати, мајка
крёстная мать — кума
посажённая мать — старосватица
mama (-), mvyele (wa-), nina (-);
мать жены́, му́жа — mcheja (wa-), mkwe (wa-);приёмная мать — mama wa kambo (-);родна́я мать — mama mzazi (-);кормя́щая мать — mama anyonyeshaye (-)
ж 1.ана. әни 2.ана, инә (хайванга карата) 3.(эндәшкәндә) апа, түти △ мать-героиня герой ана; в чём мать родила анадан тума
ж.
madre
многодетная мать — madre con numerosa prole; madre di famiglia
мать-одиночка — ragazza madre
неродная мать — matrigna
она готовится стать матерью — è in
••
лень - мать всех пороков — l'ozio e il padre di tutti i vizi
в чём мать родила разг. — nudo come mamma l'ha fatto; vestito di nulla; nudo come an verme; nudo bruco
мать честная!; мать моя! разг. — mamma mia!
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson